"اختصاصي" - Translation from Arabic to French

    • spécialiste
        
    • ma spécialité
        
    • spécialistes
        
    • mon truc
        
    • expert
        
    • domaine
        
    • agrégé
        
    • mon ressort
        
    • juridiction
        
    • oncologiste
        
    • spécialisé
        
    • plan de la compétence
        
    i) Fournir les services d'un médecin spécialiste des zones de combat pouvant réanimer, stabiliser et trier les membres du contingent gravement blessés; UN ' ١` توفير طبيب اختصاصي في حالات المعارك يقدم خدمات اﻹنعاش ووقف تردى الحالة والفرز لﻷفراد المصابين بجروح خطيرة؛
    i) Fournir les services d'un médecin spécialiste des zones de combat pouvant réanimer, stabiliser et trier les membres du contingent gravement blessés; UN ' ١` توفير طبيب اختصاصي في حالات المعارك يقدم خدمات اﻹنعاش ووقف تردى الحالة والفرز لﻷفراد المصابين بجروح خطيرة؛
    On a vu au paragraphe 14 que cela nécessitera l'adjonction d'au moins un spécialiste du droit constitutionnel; UN وهذا سيتطلب، كما أشرت في الفقرة 14 أعلاه إضافة ما لا يقل عن اختصاصي واحد بالشؤون الدستورية؛
    - Tu sais quoi, les liaisons vampire-humain sont ma spécialité. Open Subtitles لعلمك، إن العلاقات بين مصّاصي الدماء والبشر اختصاصي.
    Si la réunion de conciliation proprement dite peut être organisée, un accord préliminaire peut être conclu lorsque les parties concernées consentent à se faire aider par des spécialistes. UN وعندما يُرتَّب للاجتماع التوفيقي في حد ذاته، يمكن التوصل إلى اتفاق مبدئي يوافق بموجبه الطرفان المعنيان على السعي لتلقي المساعدة من اختصاصي.
    C'est juste, tu sais, les méta-humains c'est pas vraiment mon truc. Open Subtitles الأمر، كما تعلمين أن ذوي القدرات ليسوا من اختصاصي حقًّا
    I. R. Mamasaliev, expert, Département de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN ر. ماماسالييف، اختصاصي أقدم، إدارة التثقيف في ميدان حقوق الإنسان
    L'avortement est effectué par un médecin dans une structure spécialisée après un examen médical conjoint avec un médecin spécialiste > > . UN ويتم الإجهاض في مرفق متخصص بعد فحص طبي يجري بمعية طبيب اختصاصي`.
    spécialiste de la lutte contre la corruption, Agence australienne pour le développement international UN اختصاصي في مكافحة الفساد من الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية
    spécialiste principal, Service de la surveillance financière, Banque centrale de la République d'Azerbaïdjan UN حجيلي زاور اختصاصي أقدم في دائرة الرصد المالي التابعة للبنك المركزي لجمهورية أذربيجان
    spécialiste de la coopération nationale de la Commission indonésienne d'éradication de la corruption Ismakoen UN اختصاصي في التعاون الوطني في لجنة استئصال الفساد الإندونيسية
    L'évaluation psychologique et clinique grâce à l'intervention d'un spécialiste d'étude des cas et d'un psychologue; UN التقييم النفسي السريري من خلال عمل اختصاصي دراسة الحالة والطبيب النفسي؛
    En 2010, un spécialiste est venu renforcer le secteur du bien-être du personnel. UN وفي عام 2010، تعزّز الاهتمام برفاه الموظفين عبر توفير خبرة محترفة يوفرها اختصاصي في هذا المجال.
    Ça doit être ça. J'ai peut-être trouvé ma spécialité. Open Subtitles قد تكون هذه لحظتي قد أكون قد وجدت اختصاصي
    Ils seraient ravis d'entendre un colon en parler. L'histoire américaine n'est pas ma spécialité. Open Subtitles انهم سيصبحون طاردي للمستعمرين في المستقبل التأريخ ألامريكي لَيسَ اختصاصي
    Rassurez-vous, la phobie, c'est ma spécialité. Open Subtitles لقد أتيت للمكان المناسب. جعلت من فوبيا طب الأسنان اختصاصي.
    Près de 200 médecins généralistes et spécialistes travaillent dans tous les départements du pays. UN ويعمل 200 اختصاصي في الطب العام الشامل وغيره من الاختصاصات في جميع إدارات البلد.
    La résolution de ces problèmes délicats et de prime abord difficiles à régler requiert l'intervention de spécialistes des relations professionnelles hautement qualifiés. UN وتتطلب تسوية هذه القضايا الحاسمة، التي تبدو مستعصية، تدخلا من اختصاصي في مجال العمالة يتمتع بمهارات رفيعة المستوى.
    Je ne vends que d'antiques, authentiques objets, et les fausses armes ne sont pas mon truc. Open Subtitles بل أبيع تحف وأدوات أصيلة فقط والأسلحة المقلّدة ليست من اختصاصي
    expert en écritures et graphologue judiciaire, The Forensic Document Laboratory Limited (Royaume-Uni) UN اختصاصي الاستدلال الجنائي في مجال فحص الخط والوثائق، مختبر خدمات الاستدلال الجنائي الوثائقي، المملكة المتحدة
    Professeur agrégé de droit public depuis 1988. UN أستاذ اختصاصي في القانون العام منذ عام 1988.
    Il n'est ni de ma compétence ni de mon ressort de faire un résumé de toutes les déclarations présentées par les États et les groupes régionaux. UN ويتجاوز اختصاصي ودوري تقديم موجز لجميع البيانات التي أدلت بها البلدان والمجموعات.
    Il est essentiel que le régime de juridiction soit cohérent si l’on veut que la Cour puisse fonctionner comme il convient. UN وقال ان وجود نظام اختصاصي مترابط يعتبر أمرا أساسيا من أجل سير أداء المحكمة بشكل فعال .
    Je ne suis pas oncologiste, mais Open Subtitles لست اختصاصي اورام
    La Division s'applique essentiellement à fournir un appui spécialisé pour développer la gestion axée sur les résultats dans l'ensemble de l'Organisation. UN وتركز الشعبة بصورة رئيسية على توفير دعم اختصاصي للنهويض بإدارة الأداء القائم على النتائج في أنحاء المنظمة.
    22. Le Comité estime que, sur le plan de la compétence, rien ne s'oppose en principe à l'octroi d'une indemnité pour des pertes subies en Jordanie. UN 22- ويرى الفريق أنه لا يوجد، مبدئياً، عائق اختصاصي يمنع منح التعويض عن الخسائر المتكبدة في الأردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more