i) Fournir les services d'un médecin spécialiste des zones de combat pouvant réanimer, stabiliser et trier les membres du contingent gravement blessés; | UN | ' ١` توفير طبيب اختصاصي في حالات المعارك يقدم خدمات اﻹنعاش ووقف تردى الحالة والفرز لﻷفراد المصابين بجروح خطيرة؛ |
i) Fournir les services d'un médecin spécialiste des zones de combat pouvant réanimer, stabiliser et trier les membres du contingent gravement blessés; | UN | ' ١` توفير طبيب اختصاصي في حالات المعارك يقدم خدمات اﻹنعاش ووقف تردى الحالة والفرز لﻷفراد المصابين بجروح خطيرة؛ |
On a vu au paragraphe 14 que cela nécessitera l'adjonction d'au moins un spécialiste du droit constitutionnel; | UN | وهذا سيتطلب، كما أشرت في الفقرة 14 أعلاه إضافة ما لا يقل عن اختصاصي واحد بالشؤون الدستورية؛ |
- Tu sais quoi, les liaisons vampire-humain sont ma spécialité. | Open Subtitles | لعلمك، إن العلاقات بين مصّاصي الدماء والبشر اختصاصي. |
Si la réunion de conciliation proprement dite peut être organisée, un accord préliminaire peut être conclu lorsque les parties concernées consentent à se faire aider par des spécialistes. | UN | وعندما يُرتَّب للاجتماع التوفيقي في حد ذاته، يمكن التوصل إلى اتفاق مبدئي يوافق بموجبه الطرفان المعنيان على السعي لتلقي المساعدة من اختصاصي. |
C'est juste, tu sais, les méta-humains c'est pas vraiment mon truc. | Open Subtitles | الأمر، كما تعلمين أن ذوي القدرات ليسوا من اختصاصي حقًّا |
I. R. Mamasaliev, expert, Département de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme | UN | ر. ماماسالييف، اختصاصي أقدم، إدارة التثقيف في ميدان حقوق الإنسان |
L'avortement est effectué par un médecin dans une structure spécialisée après un examen médical conjoint avec un médecin spécialiste > > . | UN | ويتم الإجهاض في مرفق متخصص بعد فحص طبي يجري بمعية طبيب اختصاصي`. |
spécialiste de la lutte contre la corruption, Agence australienne pour le développement international | UN | اختصاصي في مكافحة الفساد من الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية |
spécialiste principal, Service de la surveillance financière, Banque centrale de la République d'Azerbaïdjan | UN | حجيلي زاور اختصاصي أقدم في دائرة الرصد المالي التابعة للبنك المركزي لجمهورية أذربيجان |
spécialiste de la coopération nationale de la Commission indonésienne d'éradication de la corruption Ismakoen | UN | اختصاصي في التعاون الوطني في لجنة استئصال الفساد الإندونيسية |
L'évaluation psychologique et clinique grâce à l'intervention d'un spécialiste d'étude des cas et d'un psychologue; | UN | التقييم النفسي السريري من خلال عمل اختصاصي دراسة الحالة والطبيب النفسي؛ |
En 2010, un spécialiste est venu renforcer le secteur du bien-être du personnel. | UN | وفي عام 2010، تعزّز الاهتمام برفاه الموظفين عبر توفير خبرة محترفة يوفرها اختصاصي في هذا المجال. |
Ça doit être ça. J'ai peut-être trouvé ma spécialité. | Open Subtitles | قد تكون هذه لحظتي قد أكون قد وجدت اختصاصي |
Ils seraient ravis d'entendre un colon en parler. L'histoire américaine n'est pas ma spécialité. | Open Subtitles | انهم سيصبحون طاردي للمستعمرين في المستقبل التأريخ ألامريكي لَيسَ اختصاصي |
Rassurez-vous, la phobie, c'est ma spécialité. | Open Subtitles | لقد أتيت للمكان المناسب. جعلت من فوبيا طب الأسنان اختصاصي. |
Près de 200 médecins généralistes et spécialistes travaillent dans tous les départements du pays. | UN | ويعمل 200 اختصاصي في الطب العام الشامل وغيره من الاختصاصات في جميع إدارات البلد. |
La résolution de ces problèmes délicats et de prime abord difficiles à régler requiert l'intervention de spécialistes des relations professionnelles hautement qualifiés. | UN | وتتطلب تسوية هذه القضايا الحاسمة، التي تبدو مستعصية، تدخلا من اختصاصي في مجال العمالة يتمتع بمهارات رفيعة المستوى. |
Je ne vends que d'antiques, authentiques objets, et les fausses armes ne sont pas mon truc. | Open Subtitles | بل أبيع تحف وأدوات أصيلة فقط والأسلحة المقلّدة ليست من اختصاصي |
expert en écritures et graphologue judiciaire, The Forensic Document Laboratory Limited (Royaume-Uni) | UN | اختصاصي الاستدلال الجنائي في مجال فحص الخط والوثائق، مختبر خدمات الاستدلال الجنائي الوثائقي، المملكة المتحدة |
Professeur agrégé de droit public depuis 1988. | UN | أستاذ اختصاصي في القانون العام منذ عام 1988. |
Il n'est ni de ma compétence ni de mon ressort de faire un résumé de toutes les déclarations présentées par les États et les groupes régionaux. | UN | ويتجاوز اختصاصي ودوري تقديم موجز لجميع البيانات التي أدلت بها البلدان والمجموعات. |
Il est essentiel que le régime de juridiction soit cohérent si l’on veut que la Cour puisse fonctionner comme il convient. | UN | وقال ان وجود نظام اختصاصي مترابط يعتبر أمرا أساسيا من أجل سير أداء المحكمة بشكل فعال . |
Je ne suis pas oncologiste, mais | Open Subtitles | لست اختصاصي اورام |
La Division s'applique essentiellement à fournir un appui spécialisé pour développer la gestion axée sur les résultats dans l'ensemble de l'Organisation. | UN | وتركز الشعبة بصورة رئيسية على توفير دعم اختصاصي للنهويض بإدارة الأداء القائم على النتائج في أنحاء المنظمة. |
22. Le Comité estime que, sur le plan de la compétence, rien ne s'oppose en principe à l'octroi d'une indemnité pour des pertes subies en Jordanie. | UN | 22- ويرى الفريق أنه لا يوجد، مبدئياً، عائق اختصاصي يمنع منح التعويض عن الخسائر المتكبدة في الأردن. |