"اختيار اسم" - Translation from Arabic to French

    • choix du nom
        
    • choisir un nom
        
    • choisir le nom
        
    • choisir leur nom de
        
    • le nom de
        
    • choisir librement le nom
        
    Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation UN نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة والوظيفة.
    Au droit pour la femme d'avoir les mêmes droits et responsabilités au cours du mariage et lors de sa dissolution, les mêmes droits de décider librement et en toute connaissance de cause du nombre et de l'espacement des naissances, le droit au choix du nom de famille. UN حق المرأة في أن يكون لها نفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه، ونفس الحقوق المتعلقة بحرية البت على نحو مسؤول في مسألة عدد الأطفال والفترات الفاصلة بينهم، وحرية اختيار اسم الأسرة.
    Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation UN 16-7 التمتع بنفس الحقوق الشخصية كزوج وزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة، والمهنة والعمل
    A cet égard, on peut se demander pourquoi la République de Skopje veut choisir un nom désignant une contrée beaucoup plus vaste que son propre territoire et englobant des régions appartenant à des Etats voisins, dont la Grèce. UN وقال إن من الممكن التساؤل في هذا الصدد لماذا تود جمهورية سكوبي اختيار اسم يحدد منطقة هي أكبر بكثير من أراضيها الخاصة بها وتشمل مناطق تعود للدول المجاورة ومنها اليونان.
    Égalité dans le choix du nom patronymique et de la profession UN المساواة في اختيار اسم الأسرة والمهنة
    G. Droit égaux quant au choix du nom de famille, du métier et de l'activité professionnelle UN زاي - المساواة في الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة والوظيفة
    Comme on l'a déjà mentionné dans le 1er et 2e Rapport, l'initiative parlementaire de la conseillère nationale Suzette Sandoz, qui visait à garantir l'égalité entre la femme et l'homme dans le choix du nom de famille, a été refusée par le Parlement en 2001. UN وكما سبقت الإشارة في التقرير الأول والثاني، فإن المبادرة البرلمانية للمستشارة الوطنية سوزيت ساندوز التي استهدفت ضمان المساواة بين المرأة والرجل في اختيار اسم الأسرة، قد رفضها البرلمان عام 2001.
    g) Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation; UN )ز( نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم اﻷسرة، والمهنة، والوظيفة؛
    Le Gouvernement de la République du Niger émet des réserves relatives aux dispositions sus-indiquées de l'article 16, notamment en ce qui concerne les mêmes droits et responsabilités au cours du mariage et lors de la sa dissolution, les mêmes droits de décider librement et en toute connaissance de cause du nombre et de l'espace de naissance, et le droit au choix du nom de famille. UN تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفظات على أحكام المادة 16 المشار إليها أعلاه، ولا سيما ما يتعلق منها بنفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه، ونفس الحقوق لتقرر المرأة بحرية ومسؤولية عدد أطفالها والفترة بين إنجاب طفل وآخر، والحق في اختيار اسم الأسرة؛
    g) Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation; UN )ز( نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم اﻷسرة والمهنة ونوع العمل؛
    g) Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation; UN )ز( نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم اﻷسرة والمهنة ونوع العمل؛
    g) Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation; UN )ز( نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم اﻷسرة، والمهنة، والوظيفة؛
    choix du nom de famille UN اختيار اسم العائلة
    g) Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation; UN )ز( نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم اﻷسرة، والمهنة، والوظيفة؛
    g) Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation; UN )ز( نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم اﻷسرة والمهنة ونوع العمل؛
    f) Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation ; UN (ز) نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة، والمهنة، و الوظيفة؛
    o Le droit de choisir un nom de famille : il appartient au père en tant que prolongement du lignage. UN اختيار اسم الأسرة: إن هذا يعود للأب لأنه امتداد النسب وتحتفظ المرأة قانوناً وواقعاً باسم عائلتها بعد الزواج؛
    Droit de choisir un nom de famille, une profession et une occupation UN الحق في اختيار اسم اﻷسرة، والمهنة، والحرفة:
    Le projet de décret national relatif à la loi sur les patronymes contient une disposition permettant aux parents de choisir le nom de famille du père ou de la mère pour leurs enfants. UN وسيتضمن مشروع التشريع الوطني المتعلق بقانون الأسماء، حكماً يمكّن الوالدين من اختيار اسم عائلة الأم أو عائلة الأب لأطفالهما.
    Ils ont les mêmes droits de choisir leur nom de famille et leur profession. UN كما يتمتع كل من النساء والرجال بالتكافؤ في حق اختيار اسم العائلة والمهنة.
    La loi accorde aux femmes le droit de choisir librement le nom de famille qu'elles souhaitent porter. UN ويخول هذا القانون للمرأة الحق في اختيار اسم الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more