Une délégation regrette l'absence de consultations avec Genève sur le choix du thème humanitaire de l'ECOSOC. | UN | وأعرب أحد الوفود عن أسفه لعدم التشاور مع جنيف بشأن اختيار الموضوع الانساني الذي يُعنى به المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
D. Éléments à prendre en considération lors du choix du thème | UN | دال - العناصر التي يلزم مراعاتها لدى اختيار الموضوع |
A. Éléments à prendre en considération lors du choix du thème | UN | ألف - العناصر التي يلزم مراعاتها عند اختيار الموضوع |
Le thème de chaque année est choisi par l'Association mondiale des guides et des éclaireuses. | UN | وفي كل عام تتولى الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة اختيار الموضوع الذي سيُبحث. |
3.1.3 choix du sujet et des secteurs | UN | 3-1-3 اختيار الموضوع والقطاعات |
Chaque fois, le choix du thème a été arrêté avec les réseaux de praticiens et son contenu fondé sur des résultats d'évaluation. | UN | وفي كل حالة، كان يجري اختيار الموضوع بتوجيه من شبكات الممارسة مع استناده إلى أدلة تقييمية موضوعية. |
D. Éléments à prendre en considération lors du choix du thème | UN | دال - العناصر التي يلزم مراعاتها لدى اختيار الموضوع |
D. Éléments à prendre en considération lors du choix du thème | UN | دال - العناصر التي يلزم مراعاتها لدى اختيار الموضوع |
choix du thème annuel devant être examiné à la quarante-septième session du Comité exécutif; | UN | اختيار الموضوع السنوي الذي ستنظر فيه اللجنة التنفيذية في دورتها السابعة واﻷربعين |
A. Éléments à prendre en considération pour le choix du thème | UN | ألف - العناصر التي يلزم مراعاتها لدى اختيار الموضوع |
A. Éléments à prendre en considération dans le choix du thème | UN | ألف - العناصر التي يلزم مراعاتها لدى اختيار الموضوع |
D. Éléments à prendre en considération lors du choix du thème | UN | دال - العناصر الواجبة مراعاتها لدى اختيار الموضوع |
A. choix du thème annuel pour la cinquante et unième session | UN | ألف - اختيار الموضوع السنوي للدورة الحادية والخمسين |
Éléments à prendre en considération lors du choix du thème | UN | دال - العناصر التي يتعين مراعاتها لدى اختيار الموضوع |
11. Les préparatifs de la réunion de haut niveau, notamment le choix du thème, du président et des intervenants, devraient se faire dans la transparence, en consultation avec tous les Etats membres. | UN | ١١- ينبغي لﻷعمال التحضيرية للجزء الرفيع المستوى، بما في ذلك اختيار الموضوع والرئيس وأعضاء اﻷفرقة، أن تكون شفافة وقائمة على أساس مشاورات مع جميع الدول اﻷعضاء. |
En conséquence, de nombreuses filles ont choisi la combinaison < < Science et santé > > . | UN | وفي ضوء هذا، عمدت أعداد كبيرة من البنات إلى اختيار الموضوع التجميعي المعنون ' العلوم والصحة`. |
Le thème prioritaire n'aurait pu être mieux choisi, du fait notamment que les femmes et filles subissent toujours des traitements inhumains. | UN | إن اختيار الموضوع ذي الأولوية جاء في أوانه تماما، فلا تزال النساء والفتيات يعانين المعاملة اللاإنسانية. |
Le grand nombre d’orateurs qui sont intervenus sur le sujet montre que celui-ci a été bien choisi et donc que la méthode de sélection des sujets utilisée par la Commission du droit international n’est pas aussi catastrophique qu’on l’a parfois dit. | UN | فالعدد الكبير من المتكلمين بشأن هذا الموضوع إنما يدل على حسن اختيار الموضوع وبالتالي فإن أساليب لجنة القانون الدولي في اختيار المواضيع ليست سيئة بالقدر الذي يشار إليه أحيانا. |
À sa neuvième session, la Commission est convenue qu'elle devrait décider chaque année du thème principal de sa session suivante, car cela lui donnerait la possibilité de choisir le thème le plus approprié. | UN | ووافقت اللجنة في دورتها التاسعة على أن تتخذ في كل سنة قرارا بشأن الموضوع الرئيسي لدورتها اللاحقة، إذ أن ذلك سيتيح لها بعض المرونة في اختيار الموضوع الأنسب. |
Cela leur a permis de suivre de près les discussions sur le réseau concernant la sélection du thème et d'exprimer leur vote. | UN | وقد تم ذلك لتمكين المندوبين من أن يتابعوا عن كثب مناقشة الشبكة بشأن اختيار الموضوع ومن أن يشاركوا في التصويت. |
La planification et des échanges de vues évitaient parfois les controverses dans le choix d'un thème pour toutes les sessions. | UN | ويتفادى التخطيط والجدل في المناقشات في بعض الأحيان اختيار الموضوع لجميع الدورات. |