"اخر شخص" - Translation from Arabic to French

    • le dernier
        
    • dernière personne qui
        
    • dernière personne que
        
    • la dernière à
        
    • dernier à avoir
        
    • dernière personne à
        
    Je l'ai raccompagné, et Gordinski dit que je suis le dernier à l'avoir vu. Open Subtitles لقد اوصلته للمنزل, هوتش, وغوردينسكي يقول انني اخر شخص شوهد معه
    George Sibley est un géant parmi les hommes, le dernier fondateur, mais Hathorne cherche à détruire cela. Open Subtitles جورج سيبلي عملاق بين هؤلاء الرجال , اخر شخص من المؤسسين الكبار ولكن هاثورن يسعى لتدمير ذلك
    Donc la dernière personne qui l'a conduit était la même personne qui l'a volé Open Subtitles هذا يعني ان اخر شخص قد قادها كان الشخص الذي سرقها
    On peut identifier la dernière personne qui a marché dessus. Open Subtitles قريبة جداً لتجمع الدماء ربما يمكننا تحديد هوية اخر شخص خطى عليها
    Je dois dire, Juliana, que vous êtes la dernière personne que je m'attendait à voir ici ce soir. Open Subtitles يجب ان اقول ,جوليانا انت اخر شخص توقعت ن اراه هنا الليله
    Jessica Hall a été la dernière à conduire la voiture. Et alors ? Open Subtitles اذا جيسيكا هول اخر شخص قاد سيارة أل شيبرد الرياضية
    L'autre peintre serait le dernier à avoir vu Griggs en vie. Open Subtitles جل مانستطيع قوله ان الصباغ الثاني كان اخر شخص راي كريك حي
    Elle était surement la dernière personne à lui parler au téléphone. Open Subtitles يجب أن يكون اخر شخص تتحدث اليه عبر الهاتف
    Je crois qu'elle pourrait être encore plus d'accord avec nous que le dernier qui est venu ici, Monsieur. Open Subtitles اعتقد انها مهتمة اكثر من اللازم اكثر من اخر شخص اتى ,سيدي
    le dernier arrivant d'Ashton était Norther Winslow. Open Subtitles اخر شخص كان عندنا من آشتون هو نورثر وينزلو
    Je coucherais peut-être avec vous si vous étiez le dernier surTerre. Open Subtitles ربما كنت لانام معك هذا لو انك اخر شخص علي الارض
    Peut-être pas intentionnellement, mais quand un bateau coule, le dernier à avoir vérifié la coque est responsable. Open Subtitles حسنا,ربما ليس عن قصد لكن اذا غرقت سفينة اخر شخص تفحصها لوجود تسربات يعتبر هو المهمل
    Je suis la dernière personne qui devrait dire cette chose-là, mais qu'est-ce que tu fais de moi ? Open Subtitles انظر, انا اخر شخص يجدر به قول ذلك ولكن ماذا عني؟
    Vous avez renvoyé la dernière personne qui a vu la victime vivante. Open Subtitles لقد ارسلت لتوك اخر شخص رأى ضحيتنا وهي حية
    Tu es la dernière personne qui devrait me donner quelque chose. Open Subtitles انت اخر شخص يتعين ان يعطيني اي شيئ
    Eh bien, avec un peu de chance, tu sera la dernière personne que je verrai ce soir. Open Subtitles مع القليل من الحظ ستكون اخر شخص اراه الليله
    Croyez-moi, Quincy est la dernière personne que je voudrais voir maintenant, mais j'ai besoin de lui. Open Subtitles صدقني كوينسي اخر شخص اريد رؤيته الان, لكن انا بحاجة إليه
    Tu es la dernière personne que je veux décevoir, mais j'ai fait tout ça par amour. Open Subtitles صدقنى انت اخر شخص اريده ان أخيب امله لكن كل شئ فعلته كان من اجل الحب
    La dernière personne à l'avoir embrassé est sûrement la dernière à l'avoir vu vivante. Open Subtitles اخرشخصقامبتقبيلها، ربما اخر شخص راها على قيد الحياة.
    Flynn était l'une des dernières personnes, si ce n'est pas la dernière, à avoir vu Cynthia Strobl en vie. Open Subtitles نعم,فلين كان أحد الاشخاص الاخيرين ان لم يكن اخر شخص يرى سينثيا ستروبل حية
    J'ai compris, mais tu es la dernière personne à qui je demanderais des conseils matrimoniaux. Open Subtitles فهمت قصدكي و لكنكي اخر شخص احتاج منه نصيحه في الزواج , شكرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more