"اخر يوم" - Translation from Arabic to French

    • dernier jour
        
    • dernière journée
        
    D'après le Livre des révélations, l'Antéchrist dirigera les morts-vivants... le jour qui sera le dernier jour... de l'humanité. Open Subtitles وفقا لكتاب الوحى المسح الدجال سيقود اللا موتى فى اليوم الذى سيكون اخر يوم للبشر
    Aujourd'hui ça a été le tout dernier jour de ma vie où j'ai voulu prendre une décision sans toi. Open Subtitles اليوم كان اخر يوم في حياتي اريد به ان اتخذ قراراً من دونك
    Je voulais vous saluer avant mon dernier jour en tant qu'employée. Open Subtitles حسنا, فكرة ان اأتي قبل اخر يوم لي كعاطلة عن العمل
    Vous savez tous que c'est mon dernier jour de travail. Open Subtitles الجميع يعلم بأن اليوم هو اخر . يوم لي في العمل
    C'était notre toute dernière journée d'école, quelque chose que ma nouvelle belle-mère a connu il y a seulement 4 ans. Open Subtitles لقد كان اخر يوم لنا في المدرسة وهو شيء مرّت به زوجة أبي الجديد منذ اربعة سنوات فقط
    Ou comme au dernier jour du premier de ma vie. Bref, ça va mal. Open Subtitles أو اخر يوم فى أول مرحلة من عمرى ، أو ما شابة
    Attention, mes soeurs... c'est votre dernier jour d'école. Open Subtitles انتباه يا فتيات اليوم اخر يوم فى المدرسة
    J'ai été heurté par un bateau le dernier jour. Open Subtitles حصلت على ضربه بواسطة قارب في اخر يوم من الاسبوع
    Une sorcière va être jugée samedi matin, le dernier jour de la foire ! Open Subtitles ساحرة سوف تحاكم صباح السبت اخر يوم في المهرجان
    Oui, bien, ils disent qu'on peut s'entraîner jusqu'au dernier jour avant d'accoucher. Open Subtitles نعم , ولكنهم يقولون يمكنك ان تتمرن حتى اخر يوم في الحمل
    Donc, le dernier jour du voyage, ils pensaient juste qu'elle était dans la chambre d'hôtel de ce gars, tu vois? Open Subtitles اذن في اخر يوم من الرحلة هم فقط اعتقدوا انها كانت في غرفة فندق ذلك الرجل ، تعرفين ؟
    Ils nous ont permis de connaitre Rose, ...qui le dernier jour de l'apocalypse.. Open Subtitles لقد عرفونا على روز التى فى اخر يوم من هذه الكارثه
    Elle les assassinera tous, les uns après les autres, ...au dernier jour du Reich. Open Subtitles و هيلمت وهيجود وهيدرا قتلتهم جميعا واحد تلو الاخر فى اخر يوم من ايام الرايخ
    Je souhaite que le jour avant qu'on m'ait arrêté, quelqu'un soit venu me dire que ça serait mon dernier jour d'homme libre. Open Subtitles اتمنى لو اخر يوم قبل اعتقالي ان احدهم اخبرني ان هذا سيكون آخر يوم لي ، للعيش كرجل حر
    - Allez, on bouge. C'est notre dernier jour ensemble. Open Subtitles انه اخر يوم معاً دعنا نحصل علي بعض المرح
    Oui, eh bien, c'était mon dernier jour dans cette école... Open Subtitles اجل,حسنا ...انه اخر يوم لي في هذه المدرسة
    Pour mon dernier jour, je le cracherai à la gueule du gardien. Open Subtitles فى اخر يوم فى فترتى هنا سوف ابصق هذا فى وجه السجان
    M. Malhotra, aujourd'hui c'est votre dernier jour au bureau. Open Subtitles "سيد مالهوترا .. اليوم اخر يوم لك فى المكتب"
    C'était son dernier jour. Open Subtitles لابد انها اخذت في اخر يوم عمل له
    Et les enfants, c'est exactement ce qu'on a fait pour notre dernière journée. Open Subtitles و يا اطفال .. هذا بالضبط ماذا فعلناه في اخر يوم لنا
    Tu dois passer ta dernière journée sur Terre avec ta famille ! Open Subtitles قد ترغب في قضاء اخر يوم مع العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more