Il conviendrait de montrer dans les travaux préparatoires que les termes < < dissimuler ou déguiser > > et < < dissimulation ou déguisement > > devraient être compris comme incluant le fait d'empêcher de découvrir l'origine illicite des biens. | UN | 11- ينبغي أن تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن عبارة " اخفاء أو تمويه " ينبغي أن تُفهم على أنها تشمل منع اكتشاف الأصول غير المشروعة للممتلكات. |
a) La conversion ou le transfert de biens dans le but de dissimuler ou de déguiser l’origine illicite desdits biens; | UN | (أ) تحويل الموجودات أو نقلها بغية اخفاء أو تمويه مصدرها الأصلي غير المشروع؛ |
Presque toujours, ces lois qualifiaient le blanchiment d'argent d'infraction pénale et réprimaient les activités comme les transactions ou transferts visant à dissimuler ou à réitérer la nature des fonds pour en cacher l'origine ou pour faire échec aux efforts tendant à remonter à la source des avoirs en question ou à les saisir. | UN | ففي كل حالة تقريبا، كان عنصر رئيسي من هذه التشريعات فعل اجرامي يتعلق بغسل الأموال ويجرّم الأنشطة مثل المعاملات أو التحويلات التي يقصد بها اخفاء أو تغيير طابع العائدات بغية اخفاء مصدرها أو افشال الجهود الرامية إلى اقتفاء وضبط الأصول المعنية. |
Afin de lutter davantage contre le flux transnational du produit du crime, les États Membres conviennent d'adopter, selon que de besoin, des mesures pour lutter contre la dissimulation ou le maquillage de l'origine véritable du produit des activités criminelles transnationales graves et la transformation intentionnelle ou le transfert de ce produit à cette fin. | UN | سعيا إلى زيادة مكافحة التدفق عبر الوطني لعائدات الجريمة، تتفق الدول اﻷعضاء على اتخاذ تدابير، حسب الاقتضاء، لمكافحة اخفاء أو تمويه المنشأ الحقيقي لعائدات الجريمة عبر الوطنية الخطيرة والتحويل أو النقل المتعمدين لتلك العائدات لذلك الغرض. |
d) La détection et le contrôle du mouvement des produits et des biens provenant des infractions visées par la présente Convention, des instruments utilisés dans la commission de ces infractions et des méthodes employées pour transférer, dissimuler ou déguiser ces produits, biens et instruments et l’application d’autres méthodes pour lutter contre le blanchiment d’argent et d’autres délits financiers; | UN | )د( كشف ورصد حركة العائدات والممتلكات المتأتية من الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، واﻷدوات المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم ، واﻷساليب المستخدمة في نقل أو اخفاء أو تمويه تلك العائدات والممتلكات واﻷدوات ، وسائر اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية ؛ |
d) La détection et le contrôle du mouvement du produit et des biens provenant des infractions visées par la présente Convention, des instruments utilisés dans la commission de ces infractions et des méthodes employées pour transférer, dissimuler ou déguiser ce produit, ces biens et ces instruments et l’application d’autres méthodes pour lutter contre le blanchiment d’argent et d’autres infractions financières; | UN | )د( كشف ورصد حركة العائدات والممتلكات المتأتية من الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، واﻷدوات المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم ، واﻷساليب المستخدمة في نقل أو اخفاء أو تمويه تلك العائدات والممتلكات واﻷدوات ، وسائر اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية ؛ |
d) La détection et le contrôle du mouvement des produits et des biens provenant des infractions visées par la présente Convention, des instruments utilisés dans la commission de ces infractions et des méthodes employées pour transférer, dissimuler ou déguiser ces produits, biens et instruments et application d’autres méthodes pour lutter contre le blanchiment d’argent et d’autres délits financiers; | UN | )د( كشف ورصد حركة العوائد واﻷموال المستمدة من الجرائم الواردة في هذه الاتفاقية ، والوسائل المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم ، واﻷساليب المستخدمة لتحويل أو اخفاء أو تمويه هذه العوائد واﻷموال والوسائل ؛ وغير ذلك من اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية ؛ |
d) La détection et le contrôle du mouvement des produits et des biens provenant des infractions visées par la présente Convention, des instruments utilisés dans la commission de ces infractions et des méthodes employées pour transférer, dissimuler ou déguiser ces produits, biens et instruments et l’application d’autres méthodes pour lutter contre le blanchiment d’argent et d’autres délits financiers; | UN | )د( كشف ورصد حركة العوائد واﻷموال المستمدة من الجرائم الواردة في هذه الاتفاقية ، والوسائل المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم ، واﻷساليب المستخدمة لتحويل أو اخفاء أو تمويه هذه العوائد واﻷموال والوسائل ؛ وغير ذلك من اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية ؛ |
d) La détection et le contrôle du mouvement des produits et des biens provenant des infractions visées par la présente Convention, des instruments utilisés dans la commission de ces infractions et des méthodes employées pour transférer, dissimuler ou déguiser ces produits, biens et instruments et l’application d’autres méthodes pour lutter contre le blanchiment d’argent et d’autres délits financiers; | UN | )د( كشف ورصد حركة العائدات واﻷموال المتأتية من الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، والوسائل المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم ، واﻷساليب المستخدمة لتحويل أو اخفاء أو تمويه تلك العائدات واﻷموال والوسائل ؛ وغير ذلك من اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية ؛ |
d) La détection et le contrôle du mouvement du produit et des biens provenant des infractions visées par la présente Convention, des instruments utilisés dans la commission de ces infractions et des méthodes employées pour transférer, dissimuler ou déguiser ce produit, ces biens et ces instruments et l’application d’autres méthodes pour lutter contre le blanchiment d’argent et d’autres infractions financières; | UN | )د( كشف ورصد حركة العائدات والممتلكات المتأتية من الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية، واﻷدوات المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم، واﻷساليب المستخدمة في نقل أو اخفاء أو تمويه تلك العائدات والممتلكات واﻷدوات، وسائر اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية؛ |
b) Au fait de dissimuler ou d’essayer de dissimuler, de déguiser ou d’empêcher de découvrir l’origine, la destination, la propriété, la véritable nature, la provenance, l’emplacement, l’utilisation ou le mouvement de fonds, de droits ou de biens de toutes sortes, en sachant que ces fonds, droits ou biens découlent d’une infraction ou en sont le produit; | UN | )ب( اخفاء أو محاولة اخفاء منشأ أموال أو حقوق فيها أو حقوق أو ممتلكات أيا كان نوعها ، وكذلك مقصدها وملكيتها وحقيقة طبيعتها ومصدرها وموقعها وكيفية التصرف فيها وحركتها ، أو محاولة اخفاء هذه اﻷموال أو الحقوق أو الممتلكات أو تمويهها أو الحيلولة دون اكتشافها ، مع العلم بأنها متأتية من الجريمة أو بأنها من متحصلات الجريمة ؛ |
Afin de mieux s'opposer à la circulation transnationale du produit du crime, les États Membres conviennent d'adopter, si besoin est, des mesures pour lutter contre la dissimulation ou le maquillage de l'origine véritable du produit d'activités criminelles transnationales graves et empêcher que ce produit ne soit intentionnellement transformé ou transféré dans ce but. | UN | سعيا إلى زيادة مكافحة التدفق عبر الوطني لعائدات الجريمة، تتفق الدول اﻷعضاء على اتخاذ تدابير، حسب الاقتضاء، لمكافحة اخفاء أو تمويه المنشأ الحقيقي لعائدات الجريمـة عبر الوطنيــة الخطيرة، والتحويل أو النقل المتعمدين لتلك العائدات لذلك الغرض. |
Afin de lutter davantage contre le flux transnational du produit du crime, les États Membres conviennent d'adopter, selon que de besoin, des mesures pour lutter contre la dissimulation ou le maquillage de l'origine véritable du produit des activités criminelles transnationales graves et la transformation intentionnelle ou le transfert de ce produit à cette fin. | UN | سعيا إلى زيادة مكافحة التدفق عبر الوطني لعائدات الجريمة، تتفق الدول اﻷعضاء على اتخاذ تدابير، حسب الاقتضاء، لمكافحة اخفاء أو تمويه المنشأ الحقيقي لعائدات الجريمة عبر الوطنية الخطيرة والتحويل أو النقل المتعمدين لتلك العائدات لذلك الغرض. |
b) La dissimulation ou le déguisement de la nature, de l’origine, de l’emplacement, de la disposition, du mouvement ou de la propriété réelle des biens illicites ou de droits qui lui sont relatifs; | UN | (ب) اخفاء أو تمويه طبيعة الموجودات غير المشروعة أو الحقوق المتصلة بها أو أصلها أو مكانها أو بنيتها أو حركتها أو ملكيتها الحقيقية؛ |
Afin de lutter davantage contre le flux transnational du produit du crime, les États Membres conviennent d'adopter, selon que de besoin, des mesures pour lutter contre la dissimulation ou le maquillage de l'origine véritable du produit des activités criminelles transnationales graves et la transformation intentionnelle ou le transfert de ce produit à cette fin. | UN | " سعيا إلى زيادة مكافحة التدفق عبر الوطني لعائدات الجريمة، تتفق الدول اﻷعضاء على اتخاذ تدابير، حسب الاقتضاء، لمكافحة اخفاء أو تمويه المنشأ الحقيقي لعائدات الجريمة عبر الوطنية الخطيرة والتحويل أو النقل المتعمدين لتلك العائدات لذلك الغرض. |
d) Détection et surveillance du mouvement du produit du crime, des biens, des matériels ou des autres instruments, et méthodes de transfert, de dissimulation ou de déguisement de ce produit, de ces biens, de ces matériels ou de ces autres instruments, ainsi que les méthodes de lutte contre le blanchiment d'argent et contre d'autres infractions financières; | UN | (د) كشف ومراقبة حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الأدوات والأساليب المستخدمة في نقل أو اخفاء أو تمويه تلك العائدات أو الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الأدوات، وكذلك الأساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل الأموال وغيرها من الجرائم المالية؛ |