"ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة" - Translation from Arabic to French

    • administration du PNUE
        
    Par cette résolution, l'Assemblée créait le Conseil d'administration du PNUE, le Secrétariat de l'environnement et le Fonds pour l'environnement. UN فبموجب ذلك القرار أنشأت الجمعية العامة مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة شؤون البيئة وصندوق البيئة.
    a) Rapport du Conseil d'administration du PNUE sur les travaux de sa dix-septième session, Supplément No 25 (A/48/25); UN )أ( تقرير مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن دورته السابعة عشرة، الملحق رقم ٢٥ )A/48/25(؛
    Conseil d'administration du PNUE (Réf. : E/5453/Rev.1) UN مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Le Conseil d'administration du PNUE UN مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة:
    9. À sa dix-septième session, le Conseil d'administration du PNUE a approuvé des programmes prioritaires visant à intégrer les questions d'environnement dans le processus de développement, objectif indispensable à la croissance soutenue et au développement durable des pays en développement. UN ٩ - وقال إن مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وافق في دورته السابعة عشرة على برنامج أولويات يهدف إلى ادماج البيئة في التنمية؛ وإن هذا الهدف عنصر هام لتحقيق النمو والتنمية المستدامة للبلدان النامية.
    Le Conseil examinera le rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) sur les travaux de sa dix-septième session (Nairobi, 10-21 mai 1993) Le rapport du Conseil d'administration du PNUE sera examiné par l'Assemblée en 1993. UN سيستعرض المجلس تقرير مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن دورته السابعة عشرة )نيروبي، ١٠ - ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣()٧(.
    2. En annexe à la présente note figure un rapport du Conseil d'administration du PNUE sur les plans d'application d'Action 21, qui a été examiné par le Conseil d'administration à sa dix-septième session, tenue à Nairobi du 10 au 21 mai. UN ٢ - وقد أرفق بهذه المذكرة تقرير لمجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن خطط تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، نظر فيه مجلس الادارة في دورته السابعة عشرة المعقودة في نيروبي في الفترة من ١٠ الى ٢١ ايار/مايو. ـ
    En 1993, le Conseil d'administration du PNUE a réduit la part de ressources allouée aux sous-programmes spécifiques d'évaluation de l'environnement mondial dans le budget de l'exercice 1994-1995. UN وفي عام ١٩٩٣، خفض مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قسط الموارد المخصصة في ميزانية الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ للبرامج الفرعية المعنية بالتقييم البيئي العالمي.
    De 1974 à 1977, le Conseil d'administration du PNUE a complété les résolutions de l'Assemblée générale par des décisions similaires et, à partir de la Conférence des Nations Unies sur la désertification, il a adopté à chacune de ses sessions des décisions sur les progrès accomplis dans ce domaine. UN وفي الفترة من عام ٤٧٩١ إلى عام ٧٧٩١ أكمل مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قرارات الجمعية العامة بمقررات مماثلة، وبعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتصحر، صدرت عن كل من اجتماعاته مقررات عن التقدم المحرز في مكافحة التصحر.
    . Le résultat des trois ateliers sera présenté à la réunion des hauts fonctionnaires chargés de l'environnement, qui examinera le deuxième programme de Montevideo, puis au Conseil d'administration du PNUE à sa dix-neuvième session en 1997. UN وسوف تعرض النتائج التي توصلت إليها هذه الاجتماعات الثلاث على اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين المعني باستعراض برنامج مونتفيديو الثاني، ثم تعرض في وقت لاحق على مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورته التاسعة عشرة في عام ١٩٩٧.
    186. La Commission rappelle et réaffirme la décision 17/5 du Conseil d'administration du PNUE concernant l'application des normes écologiques par les forces armées et demande instamment aux gouvernements de prendre des mesures en vue d'assurer pleinement l'exécution de cette décision. UN ١٨٦ - وتشير اللجنة الى مقرر مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ١٧/٥ المتعلق بتطبيق المعايير البيئية من جانب المؤسسات العسكرية وتعيد تأكيد ذلك المقرر، وتحث الحكومات على اتخاذ إجراءات لتنفيذ المقرر تنفيذا تاما.
    186. La Commission rappelle et réaffirme la décision 17/5 du Conseil d'administration du PNUE concernant l'application des normes écologiques par les forces armées et demande instamment aux gouvernements de prendre des mesures en vue d'assurer pleinement l'exécution de cette décision. UN ١٨٦ - وتشير اللجنة الى مقرر مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ١٧/٥ المتعلق بتطبيق المعايير البيئية من جانب المؤسسات العسكرية وتعيد تأكيد ذلك المقرر، وتحث الحكومات على اتخاذ إجراءات لتنفيذ المقرر تنفيذا تاما.
    126. Le représentant du Danemark, parlant au nom des Etats membres de la Communauté européenne qui sont membres du Conseil, a déclaré que ces Etats s'étaient abstenus lors du vote sur le projet de décision car celui-ci dépassait le cadre de ce que l'on pouvait attendre d'une décision adoptée par un organe technique tel que le Conseil d'administration du PNUE. UN ١٢٦ - وتحدث ممثل الدانمرك باسم الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، والتي هي أعضاء في المجلس، فقال إن هذه الدول قد امتنعت عن التصويت على المقرر ﻷنه يتجاوز ما يعتبر ملائما لمقرر تتخذه هيئة تقنية، مثل مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    26. Comme suite à la résolution 44/224 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1989 et à la décision 16/9 du Conseil d'administration du PNUE en date du 31 mai 1991, celui-ci a créé, en 1992, à titre expérimental, le Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence. UN ٢٦ - بعد اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٢٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، ومقرر مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ١٦/٩ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بإنشاء مركز اﻷمم المتحدة للمساعدة البيئية العاجلة، على أساس تجريبي وذلك في عام ١٩٩٢.
    111. Au milieu des années 80, le Conseil d'administration du PNUE demandait déjà avec insistance que l'on inscrive les plans de lutte contre la désertification dans les plans nationaux de développement socio-économique. UN ١١١ - بحلول منتصف الثمانينات، كان مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يقوم بالفعل بالتشجيع على إدخال خطط مكافحة التصحر باعتبارها جزءا من أجزاء الخطط الانمائية الاجتماعية - الاقتصادية على الصعيد الوطني.
    . Le Conseil d'administration du PNUE a en outre inclus l'entrée en vigueur de la Convention dans la catégorie des " travaux internationaux importants " ayant des incidences notables sur le Programme Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Supplément No 25 (A/50/25), annexe, décision 18/16. UN لذلك أدرج مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسألة دخول الاتفاقية حيز النفاذ ضمن مجموعة " اﻷحداث الدولية الرئيسية " التي تترتب عليها آثار هامة بالنسبة الى البرنامج)٥٨(؛ وتشمل هذه المجموعة أيضا " خطة للسلام " )٥٩(، و " خطة للتنمية " )٦٠(.
    41. M. KALPAGÉ (Sri Lanka) dit que le rapport du Conseil d'administration du PNUE sur les travaux de sa dix-septième session montre l'ampleur de la tâche que représente le suivi de la CNUED. UN ٤١ - السيد كلباغيه )سري لانكا(: قال إن تقرير مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة عشرة يدل عى ضخامة المهمة الملقاة على عاتقه فيما يتصل بأعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more