"ادير" - Translation from Arabic to French

    • dirige
        
    • diriger
        
    • gérer
        
    • tourner
        
    • gère
        
    • je tourne
        
    • dirigeais
        
    • m'occupe
        
    Je dirige cette école, et personne ne prend de cours, ne pousse un ballon ou ne joue de la maudite clarinette sans ma permission. Open Subtitles فانا ادير هذه المدرسة ولا أحد يأخذُ حصةً أو يركلُ كرةً أو يعزف مزماراً بدون موافقتي
    Je dirige le restaurant, je cuisine, je nettoie, je fais ta lessive, j'ai élevé trois enfants, et j'enseigne le catéchisme. Open Subtitles انا ادير المطعم ، اطبخ ، انظف اغسل لك ، ربيت 3 اطفال و اعلم فى مدرسة الاحد
    Mes filles sont ma famille, et je dirige une belle et propère entreprise ici depuis les trois dernières années par moi-même, depuis que mon mari m'a quitté avec une de mes filles ! Open Subtitles فتياتي هن عائلتي وأنا ادير عملاً رائعاً وناجحاً هنا لثلاث سنوات الاخيرة فقط لوحدي
    Comment puis-je diriger une chaîne TV si vous me sabotez tous ? Open Subtitles كيف بإمكاني ان ادير محطة تلفزيونية كهذه؟ وانتم جميعكم تخربون كل شيء؟
    J'ai l'impression de gérer une garderie. Open Subtitles ارجوكم؟ يا الهي شباب اشعر انني ادير حضانة هنا
    Je devais tourner le dos au pauvre, brisé Burns et aller au job à la plus sexiste centrale nucléaire sur Terre. Open Subtitles كان يجب علي ان ادير ظهري للمفلس والفقير بيرنز والذهاب للعمل في،حسنا سادس محطه نوويه على الارض
    Je gère un cabinet de détectives et d'agents de sécurité avec ma partenaire, Val. Open Subtitles ادير محققين خاصين ومؤسسة حماية مع شريكي فال
    Ce fils de p... veut que je tourne le dos à mon pays natal pour une file d'attente à l'aéroport? Open Subtitles ذلك اللقيط يودني ان ادير ظهري لبلدي من اجل طابور مطار ؟
    C'est moi qui dirige, toi tu mates. Open Subtitles انا ادير تلك القذارة وانت من يمسك الكاميرا
    Je dirige un ranch dans l'île de Jeju, si vous y allez, s'il vous plaît contactez moi. Open Subtitles انا ادير مزرعه فى جيجو اذا جئت لجيجو فى اى وقت فاتصل بى
    Mais je veux que vous compreniez que je dirige mon unité un peu différemment de ce à quoi vous êtes habitué. Open Subtitles ولكن اريد منك الفهم اني ادير قسم رعايه الاطفال بطريقه مختلفه بعض الشيء عما اعتدتوا عليه
    Je sais même pas pourquoi je dirige encore cette réunion. Open Subtitles الآن نحن نتكلم , حتى انني لا اعرف لماذا ادير الاجتماع الى الآن ؟
    Je dirige une petite agence de mannequins. Attendez. Quoi ? Open Subtitles انا ادير وكالة صغيرة لعارضات الازياء انتظرى , ما هذا ؟
    Je dirige les Opérations Spéciales à MI-6. Open Subtitles ادير قسم العمليات الخاصة بالاستخبارات العسكرية ام6
    Le sénat croit pouvoir me dire comment diriger ma boutique. Open Subtitles الولايه ترسل لي هذا وتقول لي كيف ادير المحل
    J'avais mes conseillers, mais je devais diriger le système de Naboo par moi-même. Open Subtitles لدي مستشاريني لكن انه كان اساسيا لى ان ادير نظام نابو كله
    Je peux diriger Meade aussi bien qu'Alexis. Open Subtitles انظري , استطيع ان ادير ميد كما تديرها اليكسيس تمام.
    Et je sais que je suis-je ne suis pas le plus gars prestance dans le monde, mais cela ne signifie pas que Je ne peux pas gérer une entreprise. Open Subtitles اعلم انني لست اكثر الاشخاص جداره ف العالم لكني , هذا لا يعنني انني لا استطيع ان ادير عملا
    Je ne fais pas que gérer, je coache. Open Subtitles حَسناً، أنا لا ادير فقط سيدتي، أنا أُدرّبُ.
    Tu m'as fait tourner le dos à ma famille. Open Subtitles جعلتني ادير ظهري للعائله الوحيده المتبقيه لي
    Donc, puisque tu peux choisir de lui tourner le dos, je choisis de me tourner vers elle. Open Subtitles لهذا اذا اخترتم ان تديروا لها ظهوركم سأختار ان ادير لها مقدمتي ..
    Je gère mon temps avec beaucoup d'attention, M. Alderson. Open Subtitles انا ادير وقتي بعناية , سيّد انديرسون
    Tu veux que je tourne le dos à l'homme avec qui je suis depuis dix ans. Open Subtitles تريد ان ادير ظهري للرجل الذي عملت معه طوال 10 سنوات الماضية
    Il faut que vous sachiez que ce n'est pas comme si je dirigeais cet endroit avec une main de fer, mais elles ont commencé une grève de la faim. Open Subtitles حسناً ، يجب ان تعلموا ان الامر ليس وكانني ادير السجن بقبضة من حديد ولكن بدأن الاضراب عن الطعام
    Maintenant, laissez-moi vous dire, je m'occupe de ce groupe depuis deux ans maintenant, et je n'ai jamais entendu un parent qui ait résolu ce problème. Open Subtitles دعيني فقط ان اقول انا ادير هذا الفريق من سنتين و لم اسمع قط عن والد استطاع فهم ذلك صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more