"اذا فعلت" - Translation from Arabic to French

    • Si tu fais
        
    • Si je fais
        
    • Si vous faites
        
    • Si tu le fais
        
    Tu dois juste réfléchir un peu. Prend ça comme une partie d'échec. Si tu fais un meilleur coup, tu gagnes. Open Subtitles عليك أن تكون ذكي قليلًا , فكر كأنها لعبة شطرنج اذا فعلت حركات ذكية , تفوز
    Si tu fais ça, comment obtiendras-tu les lettres de consentement ? Open Subtitles اذا فعلت هذا فكيف ستحصل على خطابات الموافقه ؟
    Si tu fais ça ici, ça va envoyer le poste de police dans la nouvelle Grange ? Open Subtitles اذا فعلت هذا هنا سوف يتحول قسم الشرطة الى داخل الحظيرة الجديدة ؟
    Mais pas pour longtemps Si je fais ce que vous me demandez. Oubliez ! Open Subtitles ليس لفترة طويلة اذا فعلت ما تطلبينه مني , انسي الأمر
    - Si je fais ça, vous ne me verrez pas lundi. Open Subtitles .اذا فعلت ذلك لن تراني لن تراني يوم الاثنين
    Je vous renverrai de ce programme à jamais, Si vous faites ça ! Open Subtitles سأعمل على صرفك من هذا البرنامج الى الابد اذا فعلت هذا
    Tu peux faire une requête auprès du juge pour ne pas les payer, mais Si tu le fais, ils le prennent souvent comme un signe que tu n'es pas prêt pour les choses d'adultes. Open Subtitles يمكنك رفع عريضه للقاضي لرفعها عنك ولكنك اذا فعلت فهم عاده ماياخذونها على انها علامه بأنك لست مستعدا لأن تكون بالغا
    Si tu fais ça, tu seras transféré ailleurs aussi sec. Open Subtitles حسناً , اذا فعلت ذالك , سيقتلعونك من هنا من نبض قلبك
    Si tu fais quelque chose de mal... fais-le bien. Open Subtitles اذا فعلت شيئا خاطئا ففعليه عل الوجه الصحيح
    C'est marrant Si tu fais ça, fais-le. Open Subtitles انه نوعا ما ممتع اذا فعلت ذلك، ابدأ بفعله
    Ce sont les lois physiques par lesquelles, par exemple, Si tu fais du mal à quelqu'un, les lois de l'univers se tourneront contre toi jusqu'à te blesser. Open Subtitles أنه قانون الفيزياء وفقا له على سبيل المثال اذا فعلت شيئا لتؤذي شخصا
    Si tu fais ça le jour J, on est mal barrés. Open Subtitles ياصاح اذا فعلت هذا في الحقيقية , سيكون هذا سيء جدا
    Non. Si tu fais ça, cette enquête va se dérouler en salle d'interrogatoire. Open Subtitles لا، اذا فعلت هذا سينتقل هذا التحقيق لغرفة الاستجواب
    Si je fais ça, je ne te verrai plus après. Open Subtitles اذا فعلت لك هذا فلن أراك مجدداً بالمدينة هنا ؟
    Oh, Si je fais ça il va venir direct ici. Open Subtitles اه؟ اذا فعلت كما تقولين سيأتي الى هنا حالا
    Si je fais ça, vous me promettez d'éviter la prison. Open Subtitles اذن اذا فعلت ذلك هل ستبقيني خارج السجن ؟
    Si je fais ça, la seule solution sera que tu démissionnes. Open Subtitles أنت تعرف أننى اذا فعلت هذا فالطريقة الوحيدة للخروج من هذا المأزق أن تستقيل
    Si je fais ce que vous voulez, vous me condamnerez à rester éternellement sur cette chaise. Open Subtitles اذا فعلت الذي تريدين سوف ابقى محبوس في هذا الكرسي للابد
    Si je fais ça, je n'ai plus de moyen de pression. Open Subtitles اذا فعلت هذا فلن يكون لى نفوذ عليك وأنت تعلم ذلك
    Si vous faites ça, vous vous sentirez de nouveau égaux, votre amitié reviendra comme'devant', Open Subtitles اذا فعلت هذا ستعيد المشاعر للتساوي صداقتك سوف تعود
    Mais Si vous faites cela de votre propre gre ... quand vous faites cela ... vous serez un multi-millionnaire au cours des cinq prochaines annees. Open Subtitles لكن اذا فعلت ذلك بإرادتك-- عندما تفعل هذا-- ستصبح مليونير في غضون خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more