"اذا كنتم" - Translation from Arabic to French

    • Si vous avez
        
    • Si vous êtes
        
    Si vous avez trop peur d'être honnêtes, alors tout va bien. Open Subtitles اذا كنتم خائفين جدا من قول الحقيقة .. فحسنًا
    Uh, Si vous avez écouté mes podcasts, alors vous en savez beaucoup sur moi, mais saviez-vous que j'avais un frère ? Open Subtitles اذا كنتم تستمعون لبثي المباشر اذا فانتم تعرفون الكثير عني لكن هل علمتم ان لدي أخاً ؟
    Si vous avez l'intention d'aller au bout, vous devrez vous y consacrer à fond, sur du long terme. Open Subtitles اذا كنتم كما تدعون سوف تقومون بتشغيل هذه الشركة اريد ان اعلم اذا كنتم ملتزمين لها على المدى الطويل
    Pourquoi ne pas divorcer Si vous êtes si malheureux ? Open Subtitles لماذا لا تتطلقون اذا كنتم تعيسين لهذه الدرجة؟
    Si vous êtes d'accord, alors vous me soutiendrez et direz à la délégation anglaise, qui vous pressera à vous incliner devant leur reine, ce que nous avons dit à bon nombre d'envahisseurs avant eux... que c'est notre terre. Open Subtitles اذا كنتم متفقين معي اذا ستقفون بصفي وتخبروا الوفد الانجليزي
    Si vous êtes tous frères et sœurs, et que vous avez le même père, pourquoi êtes vous si différents ? Open Subtitles اذا كنتم جميعا اخوان و اخوات و لكم نفس الأب لماذا تبدون مختلفين ؟
    Si vous avez besoin d'un traducteur, utilisez l'écouteur devant vous, et réglez le canal sur la langue désirée. Open Subtitles اذا كنتم تحتاجون لمترجم استعملوا السماعه التى أمامكم وأديروها الى قناه اللغه المطلوبه
    Allez, bande d'enfoirés... venez me chercher Si vous avez les couilles ! Open Subtitles حسنا أيها الاوغاد فلتأتوا الى اذا كنتم تظنون أنكم أقوياء
    Si vous avez besoin d'aide , je suis là pour vous. Open Subtitles اذا كنتم يا أصحاب بحاجة إلى مساعدة انا هنا لأجلكم نعم وانا ايضاً
    Si vous avez trop la frousse d'entrer, je me déclare vainqueur et je rentre chez moi. Open Subtitles اذا كنتم تخافون من الدخول الى هناك أعتقد بأنني سوف أفوز ونذهب في حالنا
    Comment ? Si vous avez besoin d'elle sans vouloir son aide, elle doit rester. Open Subtitles -كيف نسـينا اذا كنتم تحتاجونها ولكن لا تريدون بقائها ، سـتبقى
    Je ne sais pas Si vous avez remarqué, nous faisons les choses un peu moins traditionnellement cette année. Open Subtitles أهلا أهلا اذا كنتم لاحظتم نحن نقوم بشيء غير اعتيادي هذة السنة
    Si vous avez besoin d'un peu d'espace ou quoi. Open Subtitles اذا كنتم بحاجة الي مساحة او شئ ما
    Je me demande juste Si vous avez déjà... Open Subtitles أنا أشعر بالفضول اذا كنتم قد ..
    Vous savez, Si vous êtes intéressées, il y a une technique avec laquelle je prends un peu de vos cheveux, les mets dans un peu de poudre de carbone, et utilise la presse hydraulique du boulot pour changer ça en un petit diamant Open Subtitles تعلمون, يا رفاق اذا كنتم مهتمين هناك طريقة بأن أخذ خصلة من شعرك تحسينها في غبار الكربون
    Si vous êtes des amateurs du chant, je viendrai moi-même vous enseigner Open Subtitles اذا كنتم تحبون الغناء لهذه الدرجة فسوف أتى لتعليمكم
    Si vous êtes conscients de ce à quoi vous vous engagez. Open Subtitles اذا كنتم جميعا متأكدون أنكم تفهمون ما أنتم متطوعون له.
    Si vous êtes prêts, nous avons du travail. Open Subtitles اذا كنتم مستعدين أيها الرجال هناك عمل علينا فعله
    Blocs A, B, C et D, Si vous êtes prêts, on les amène, à 15 minutes d'intervalle. Open Subtitles جميع حواجز الزنزانات اى وبى وسى ودى اذا كنتم جميعا جاهزين هنالك ابدأوا فى التحرك على دفعات خلال خمسة عشر دقيقة
    Si vous êtes nerveux, et mal à l'aise, restez loin de moi. Open Subtitles اذا كنتم ستكونون متنرفزين ومزعجين هكذا حولي ابتعدوا عني
    Si vous êtes d'accord, dites rien. Open Subtitles اذا كنتم موافقين لا تقولوا شيئاً على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more