Et alors, Badr Al Din était addicte à Umami Burger ? | Open Subtitles | اذا ماذا, (بدر الدين) مدمن على (اومامي) برجر مثلا؟ |
Et alors ? | Open Subtitles | في نفس الوقت معها اذا ماذا في ذلك ؟ |
Alors que pensez-vous qu'il s'est passé ce soir là ? | Open Subtitles | اذا ماذا تعتقدين انة حدث تلك الليلة ؟ |
Alors, que faire si Dex et le sergent ont été reniflant autour de l"Junaghas maison pour les IED, et ils sont tombés dans une grotte qui était plein de bijoux et des métaux précieux, et | Open Subtitles | اذا,ماذا اذا كان ديكس والرقيب يشتمون حول منزل جوناغا من أجل العبوات الناسفه وسقطوا فى كهف |
Alors quoi ? Tu penses que Sara Harvey a fait ça ? | Open Subtitles | حسنا اذا ماذا هل تعتقد ان سارا فعلت ذلك؟ |
Alors, Qu'est-ce qu'une gentille fille comme toi fait là bas ? | Open Subtitles | اذا , ماذا تفعل فتاة رائعه مثلك في مكان كهذا |
Alors... qu'est-ce que mes collègues et leurs beaux cerveaux ont pour moi ce soir ? | Open Subtitles | يا فتى , اذا ماذا نفعل دماغي الجميلة هذه الليلة |
Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | اذا ماذا تعتقد؟ |
Il n'aime pas ton travail, Et alors? | Open Subtitles | اذا , هو لا يحب عملك , اذا ماذا ؟ |
Oui, Et alors ? | Open Subtitles | اذا ماذا بخصوصه ؟ اذاً نذهب عبر النفق |
Tu n'es pas son genre. Et alors ? | Open Subtitles | اذا ماذا لو لم تكوني نوعه المفضل؟ |
Alors, que doit faire un mec pour avoir un collier de fleurs par ici ? | Open Subtitles | اذا ماذا على الرجل ان يفعل ليحصل على اكليل من الزهور هنا ؟ |
Alors que croyez-vous qu'on fasse là-bas? | Open Subtitles | اذا , ماذا تظننا نفعل هناك ؟ لا اعرف , تخططون لامور بنكيه |
Alors que faisons nous au milieu de Brooklyn, au fait ? | Open Subtitles | اذا ماذا نفعل كلنا هنا في وسط بروكلين علي اية حال؟ |
Alors quoi, tu vas marcher aveuglément jusqu'à la ligne de mire ? | Open Subtitles | اذا ماذا انك فقط ستمشين وانتي عمياء بالنار |
Alors quoi, tu crois que le destin va s'en occuper ? | Open Subtitles | اذا .. ماذا .. تظن ان القدر سوف يعتني بها ؟ |
- Alors, quoi, tu as causé l'expérience la plus traumatisante de ma vie, et maintenant tu me dis que ce n'était pas de ta faute ? | Open Subtitles | اذا , ماذا لقد سببتِ أكبر ألم جربته في جياتي والآن تخبرينني بأنه ليس خطأك |
Nous comprenons. Alors, Qu'est-ce qu'il disait ? Pasha. | Open Subtitles | نحن نفهمك اذا ماذا كان يقول, باشا؟ |
Qu'est-ce qu'on fait, maintenant ? | Open Subtitles | اذا ماذا نفعل الان؟ |
Tu voulais que le gouverneur fête son élection ici, Alors qu'as-tu fait ? | Open Subtitles | أردت من المحافظ أن يعمل حفلته الانتخابيه هنا , اذا ماذا فعلت لذالك ؟ |
Voilà. Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | هذا صحيح اذا ماذا تقول |
Mais quoi alors, Scott ? | Open Subtitles | اذا ماذا تريد , سكوت , ماذا تريد ؟ |
Et plus important encore, découvre s'il est marié. Alors, Qu'est-ce que tu as trouvé sur Rowan? | Open Subtitles | الاهم من ذلك , اكتشف اذا كان لديه زوجة اذا ,ماذا وجدت على رويين |
- Donc, qu'est-ce que t'en penses ? | Open Subtitles | من كيرستن : تعال الى المنزل الآن ، كاميرون ولاينوس هنا أيضا - اذا ماذا قررت ؟ |