"اذن لماذا" - Translation from Arabic to French

    • Alors pourquoi
        
    • Pourquoi tu
        
    • Pourquoi vous
        
    • - Pourquoi
        
    Si elle pense avoir 8 ans, Alors pourquoi a-t-elle essayé de nous tuer ? Open Subtitles اذا كانت تعتقد انها في الثامنة، اذن لماذا حاولت قتلنا للتو؟
    - J'ai pas l'impression. Alors pourquoi ce connard y pisse ? Open Subtitles لا أطن ذلك اذن لماذا يتبول هذا الأهبل هنا
    Alors pourquoi avez-vous pris votre revolver et l'avez-vous chargé ? Open Subtitles اذن لماذا ذَهبتَ إلى الحجرةِ واحضرت مسدسك وحشيته
    Alors pourquoi tout ce secret pour un suicide ? Open Subtitles اذن لماذا كل السرية إذا كانت مهمة انتحارية؟
    Alors pourquoi le FBI en a le mérite ? Open Subtitles اذن لماذا مكتب التحقيقات الفيدرالية يأخذ الجائزة ؟
    Alors pourquoi je suis la seule à faire quelque chose ? Open Subtitles حسنا ,اذن لماذا انا الوحيده التي تعمل شيئا؟
    Alors pourquoi continuez-vous à prêcher la trahison avec vos discours rebelles ? Open Subtitles اذن لماذا تواصل هذ الأعمال الخائنة والخطب المتمردة؟
    Alors pourquoi le FBI empêche un tueur en série, qu'il a arrêté, d'être confronté à la justice, au nom de laquelle tous les policiers combattent et meurent chaque jour. Open Subtitles اذن لماذا يحتفظ مكتب التحقيقات الفدرالية بقاتل سفاح و الذي امسك به من الحصول على العدالة التي الأخوة من الشرطة
    Alors, pourquoi on ne passe pas un peu de temps chacun de son côté, tu sais et puis, on se retrouve à la cage centrale dans à peu près une heure. Open Subtitles اذن, لماذا لا نقضي اوقاتنا لوحدنا كلانا, ثم نلتقي في ذلك القفص الرئيسي بعد ساعه
    Alors pourquoi je me sens comme... si j'étais seule dans ce monde ? Open Subtitles اذن لماذا أشعر وكأنني وحيدة في هذا العالم؟
    Alors pourquoi est-ce que je viens seulement d'apprendre qu'une mission de surveillance sur deux ressortissants chinois avait lieu? Open Subtitles اذن لماذا لم اعلم بشأن مهمة المراقبة ضد الشخصين الصينيين الا بعد حدوثها ؟
    Alors pourquoi n'avons nous pas utilisé l'éther pour venir à bout des perturbations depuis le début ? Open Subtitles اذن لماذا لم نستخدم الاثير لانهاء الاضطرابات منذ البداية
    Alors pourquoi Dieu fait que mon penis durcisse, si aucune fille ne veut l'avoir dans son vagin? Open Subtitles اذن لماذا الرب يجعل قضيبي منتصب إذا الفتيات لا يريدن ذلك؟
    Alors pourquoi m'a-t-il appelé afin que je sois renversé ? Open Subtitles اذن لماذا نادانى لأعبر الشارع فتصدمنى سياره؟
    Alors pourquoi tu sauves pas la mienne et me laisses pas aller? Open Subtitles اذن لماذا لا تنقذي خاصتي وتدعيني اخرج من هنا؟
    Alors pourquoi l'entité répète-t-elle que le cerveau de Sam est intact? Pour qu'on ne la tue pas. Open Subtitles أرى ذلك اذن لماذا يصرّ الكيان بأن إدراك سام لا يزال في الداخل؟ إنه الحل الوحيد حتى يمنعنا من قتله
    Alors pourquoi veux-tu l'attraper quoi qu'il en coûte ? Open Subtitles اذن لماذا تريد حقا القبض عليه بهذا القدر ؟
    Alors pourquoi tu ne négocies pas un moyen de sortir d'ici ? Open Subtitles اذن لماذا لم تتفاوض على طريق للخروج من هنا ؟
    Ces gars étaient trop bons pour se faire attraper, Alors pourquoi l'ont-ils été ? Open Subtitles هؤلاء الجماعة كانوا جيدين للغاية من أن يتم إمساكهم اذن لماذا امسكوا؟
    Si tu veux pas passer Noël avec elle, Pourquoi tu le fais ? Open Subtitles واذا لم تكن ترغب بقضاء الكريسماس معها اذن لماذا تقوم بهذا الأمر؟
    Pourquoi vous ne commencez pas par me dire votre vrai nom ? Open Subtitles اذن لماذا لا تبدأ بأخباري اولا عن اسمك الحقيقي ؟
    C'est le soleil. - Pourquoi l'avoir bougé ? Open Subtitles هذه مجرد اشعة الشمس اذن, لماذا قمت بتحريكه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more