"ارتداءه" - Translation from Arabic to French

    • porter
        
    L'auteur a choisi de le porter de sa propre volonté. UN وقد اختار صاحب البلاغ ارتداءه بمحض إرادته.
    À ton avis, je devrais la porter au mariage de ton frère le week-end prochain ? Open Subtitles هل تظن أن علي ارتداءه إلى زفاف أخيك في نهاية الأسبوع المقبلة؟
    Qu'elle a commencé à le porter il y a six ou sept mois. Open Subtitles حسنا، مجرد أن بدأت ارتداءه قبل ستة أو سبعة أشهر.
    C'est pour ça que je porte ce triangle et que tu devrais en porter un. Open Subtitles لهذا أنا أرتدي هذا المثلث لهذا يجدر بك ارتداءه
    Je suis en femme qui a dépensé beaucoup d'argent pour une robe et qui tient absolument à la porter parce que bientôt elle ne rentrera plus dedans. Open Subtitles أنا إمرأة أنفقت مالاً كثيراً على فستان تريد ارتداءه لأنه لن يناسبها قريباً جداً
    Il est super mignon, ce haut. Je ne pourrais jamais le porter à cause de mes seins, mais... Open Subtitles وهذا رادء علوي رائع جداً ، أعني من الواضح أنه لا يمكنني ارتداءه بسبب هذه الثديّ..
    Pour être honnête, je... je suis jaloux de ne pas pouvoir le porter. Open Subtitles لكي أكون صادق، أَنا, آآه, أنا غيور لأني لا أستطيع ارتداءه.
    Un bracelet de Highlander. Seuls les vrais protecteurs de la justice peuvent le porter. Open Subtitles رباط الأراضي المرتفعة، وفقط مدافعوا العدالة الحقيقيون يمكنهم ارتداءه
    Il faut juste que les gens veuillent le porter. Open Subtitles النّاس فقط عليهم أن يريدوا ارتداءه
    Donc, tu as l'intention de porter ça... toute la journée ? Open Subtitles إذن تعتزمين ارتداءه طوال اليوم؟
    Accrochons-le à un ruban, tu pourras le porter. Open Subtitles فلنضعها على وشاح يمكنك ارتداءه
    Si on pouvait tous le porter, je ne dis pas. Open Subtitles لو كان معطف لأمكن لجميعنا ارتداءه
    Selon le rapport de l'Observatoire, en date du 22 mai 2002, < < le voile que de nombreuses femmes musulmanes ont choisi de porter est apparemment l'objet le plus souvent visé. UN وأفاد تقرير المركز، المؤرخ 22 أيار/مايو 2002، أن " الحجاب الذي اختار العديد من النساء المسلمات ارتداءه هو على ما يبدو الغرض المستهدف في غالب الأحيان.
    Alors je peux t'emprunter cette robe noire trouvée à Paris tant que t'es trop sexy pour la porter ? Open Subtitles إذاً ، أيمكنني استعارة الرداء ذو الحمالة الأسود الذي اشتريتيه من (باريس) بما أنكِ لا تستطيعي ارتداءه لأنكِ مثيرة جداً؟
    Tu n'aimerais pas la porter ... Open Subtitles أتودين ارتداءه ..
    Tu peux le porter pour acheter d'autres trucs. Open Subtitles -يمكنكِ ارتداءه لشراء أشياء أخرى
    MacLeod, 2004 BCHRT 76, le British Columbia Human Rights Tribunal a jugé que les propriétaires d'une boîte de nuit avaient imposé des mesures discriminatoires en exigeant qu'une employée, Mme Mottu, porte une tenue choisie en fonction de son sexe et présentant un caractère sexuel, puis, lorsqu'elle a refusé de porter cette tenue, en exerçant à son égard des représailles sous forme de réduction des quarts de travail et d'humiliations. UN في قضية Mottu v. MacLeod, 2004 BCHRT 76، خلصت محكمة حقوق الإنسان ي كولومبيا البريطانية إلى أن أصحاب ناد ليلي قاموا بالتمييز ضد السيدة موتتو وهي موظفة في النادي الليلي، بأن طلبوا إليها ارتداء لباس خاص بنوع الجنس وذي طابع مثير جنسيا، وبالثأر منها بتحديد نوبات عملها وإهانتها عندما رفضت ارتداءه.
    - Je ne vais pas porter ça. Open Subtitles -لا أريد ارتداءه
    Tu ne penses pas que tu devrais porter ce truc, Stu ? Open Subtitles ألا تظن انه يجب عليك ارتداءه, يا (ستو)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more