"ارتديه" - Translation from Arabic to French

    • porte
        
    • porter
        
    • portais
        
    • mets
        
    • Mets-la
        
    • Mets-le
        
    • robe
        
    • Enfile
        
    • Met ta veste
        
    Si c'était la dernière chose que je fasse jamais, ma dernière conversation, les dernières horribles fringues que je porte ? Open Subtitles ماذا لو كان ذلك اخر شيء اقوم به اخر محادثة اقوم بها اخر زي مروع ارتديه
    Quoi de neuf, beau mâle ? Devine ce que je ne porte pas ? Open Subtitles كيف الاحوال يا جايكي ؟ خمن ما الذي لا ارتديه يا جايك ؟
    Je vais le porter tout le temps. J'adore ce tee-shirt. Open Subtitles سوف ارتديه طول الوقت أننى احب ذلك التيشيرت
    C'est les bottes que je portais quand j'ai fait ma demande. Open Subtitles هذا الحذاء اللذي كنت ارتديه عندما تقدمت لك
    Je mettrai la veste Yohji que je ne mets jamais! Open Subtitles وأنا سأرتدى جاكيت يوهجى الذى نادارا ما ارتديه
    Ta gueule ! C'était nickel. Mets-la, tu fais peur. Open Subtitles لا تبدو بخير ارتديه تبدو مخيفا يا رجل
    - Mets-le. Maintenant. - On t'aidera à y caser tes cuisses. Open Subtitles ـ ارتديه الآن ـ سنساعدك في ارتدائه
    J'ai porté un tas d'autres trucs avant, et après j'ai enfilé ça, et je le porte toujours, en fait. Open Subtitles لقد ارتديت الكثير من الملابس قبله ثم ارتديت هذا .. ومازلت ارتديه
    Voilà le masque que ton copain voulait que je porte. Open Subtitles هذا هو القناع الذي اراد مني صديقك ان ارتديه
    Quand j'Enfile ce tablier en cuisine, je le porte avec ironie. Open Subtitles أتعلمين, عندما ارتدي ذلك المئزر في المطبخ أنا ارتديه حقاً من وجه السخريه
    Voyez-vous, les gens pensent que je le porte parce que je suis riche, ce que je ne suis pas, ou parce que je suis prétentieuse, ce que je pourrais apprendre à être. Open Subtitles انظر, الناس ستظن انني ارتديه لانني غنية, لكنني لست كذلك او ربما لانني متكبرة وهو مايمكنني ان اتعلمه لاصبح كذلك
    C'est ce stupide contrôle de santé que mon docteur me fait porter. Open Subtitles انه مراقب الصحة الغبى الطبيبة جعلتنى ارتديه
    Désolé, juste, magne-toi, j'ai besoin de repasser cette chemise que je vais porter pour mon rendez-vous avec la petite-fille de Tran. Open Subtitles - اسف فقط بسرعة احتاج ان اكوي هذا القميص الذي سوف ارتديه في موعدي مع حفيدة تران
    Est ce que je devrais le porter au discours de ton oncle à l'assemblée générale demain ? Open Subtitles هل ارتديه أثناء خطاب عمك في الجمعية العمومية غداً؟
    Je sais, je le portais chez Spencer. C'est tout ce dont je me rappelle. Open Subtitles لكنني اعلم بأنني كنت ارتديه في منزل سبنسر هذا كل ما اتذكره
    De la poussière de lait sur tes popcorns. Qu'est-ce que je portais? Open Subtitles . حبيبات البوب كورن مع اللبن المخفوق ما الذي كنت ارتديه
    mets le, remonte-les, et allons nous amuser ! Open Subtitles ارتديه , ادفعيهم إلي أعلي ولنذهب ونحظي ببعض المرح
    Mets-la, s'il te plaît, on est en retard. Open Subtitles ارتديه من فضلكِ، لقد تأخرنا.
    Mets-le et garde-le. Open Subtitles ارتديه واعتني به
    Ta mère à été super généreuse, mais je ne peux pas mettre une robe comme ça sur sa caret black. Open Subtitles ليت عندي فستاناً ارتديه لقد كانت أمكِ كريمة معي كثيراً
    Met ta veste. Open Subtitles ارتديه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more