Une organisation internationale qui contraint un État ou une autre organisation internationale à commettre un fait est internationalement responsable de ce fait dans le cas où: | UN | تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل ما مسؤولةً دولياً عن ذلك الفعل ، إذا: |
Une organisation internationale qui contraint un État ou une autre organisation internationale à commettre un fait est internationalement responsable de ce fait dans le cas où : | UN | تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا: |
Par exemple, une organisation internationale peut aider ou assister un État ou une autre organisation internationale dans la commission d'un fait internationalement illicite. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تساعد المنظمة الدولية أو تعين دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً. |
Article 25. Aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation | UN | المادة 25: تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً 246 |
Selon ce principe, quiconque aidait en connaissance de cause une autre personne à commettre un acte constituant de la part de celle-ci un fait illicite engageait sa propre responsabilité. | UN | فوفقا لذلك المبدأ، فإن أي شخص يساعد، عن علم، شخصاً آخر على ارتكاب فعل غير مشروع يكون هو نفسه مسؤولا أيضا عن هذا الفعل. |
En cas de soupçon de commission d'une infraction pénale, les inspecteurs font part de leurs conclusions aux instances pénales. | UN | وعندما يكون هناك اشتباه في ارتكاب فعل إجرامي، تحيل مفتشيات دور الرعاية استنتاجاتها إلى سلطات الملاحقة الجنائية. |
Un État qui contraint une organisation internationale à commettre un fait est internationalement responsable de ce fait dans le cas où : | UN | تكون الدولة التي تكره منظمة دولية على ارتكاب فعل مسؤولة دوليا عن ذلك الفعل إذا: |
Une organisation internationale qui contraint un État ou une autre organisation internationale à commettre un fait est internationalement responsable de ce fait dans le cas où: | UN | تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دولياً إذا: |
Un État qui contraint une organisation internationale à commettre un fait est internationalement responsable de ce fait dans le cas où: | UN | تكون الدولة التي تُكرِه منظمة دولية على ارتكاب فعل مسؤولة دولياً عن ذلك الفعل، إذا: |
Une organisation internationale qui contraint un État ou une autre organisation internationale à commettre un fait est internationalement responsable de ce fait dans le cas où : | UN | تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا: |
Un État qui contraint une organisation internationale à commettre un fait est internationalement responsable de ce fait dans le cas où : | UN | تكون الدولة التي تكره منظمة دولية على ارتكاب فعل مسؤولة دوليا عن ذلك الفعل إذا: |
Par exemple, une organisation internationale peut aider ou assister un État ou une autre organisation internationale dans la commission d'un fait internationalement illicite. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تساعد المنظمة الدولية أو تعين دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً. |
Par exemple, une organisation internationale peut aider ou assister un État ou une autre organisation internationale dans la commission d'un fait internationalement illicite. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تساعد المنظمة الدولية أو تعين دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً. |
Aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation internationale | UN | تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Article 58 Aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une | UN | المادة 58 تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير |
Un auteur secondaire est une personne qui incite délibérément une autre personne à commettre un acte illégal ou l'aide à commettre un tel acte. | UN | 31- أما الشريك الثانوي فهو شخص يحرض عمداً شخصاً آخر على ارتكاب فعل غير قانوني أو يقدم له المساعدة في ذلك. |
Toute personne éprouve une réticence psychologique et morale naturelle à commettre un acte irrégulier ou illégal. | UN | وفيما يتعلق بالاستجرار، ثمة تلكؤ نفساني وأخلاقي طبيعي في ارتكاب فعل غير سليم أو غير مشروع. |
L'incitateur doit pousser la personne incitée à commettre un acte criminel concret, qui cependant ne doit pas être défini dans tous ses détails. | UN | ويتعين أن يحث الشخص المحرَض على ارتكاب فعل إجرامي ملموس، والذي لا يحتاج مع ذلك إلى تحديده بجميع تفاصيله. |
L'article 45 du Code pénal érige en infraction la tentative de commission d'une infraction pénale. | UN | تجرِّم المادة 45 من قانون العقوبات الشروع في ارتكاب فعل إجرامي. |
D'autres jugements peuvent prendre la forme d'une injonction de s'abstenir d'un acte illégal. | UN | أما الأحكام الأخرى، فيمكن أن تتخذ شكل أمر زجري يمنع شخصاً الأشخاص من ارتكاب فعل غير قانوني. |
Aux termes de l'article 37 du Code pénal, quiconque incite une autre personne à commettre une infraction sera puni au même titre que s'il avait lui-même commis l'infraction. | UN | وتنص المادة 37 من القانون الجنائي على أن أي شخص يقوم عمدا بتحريض آخر على ارتكاب فعل إجرامي يُعاقب كما لو كان هو مرتكبه. |
4) Qui a commis une infraction pénale pour laquelle il a été condamné à une peine d'emprisonnement de plus d'un an; | UN | ' ٤ ' ارتكاب فعل جنائي ينال أو تنال بسببه حكما بالسجن لمدة تزيد على سنة واحدة؛ |