Amelia, attends ! Amelia, Reviens dans la voiture ! Maman ? | Open Subtitles | ايمليا, انتظري ايميليا,ارجعي الى السيارة امي ؟ |
Reviens me voir avec un boulot et l'appart est à toi. | Open Subtitles | حبيبتي , ارجعي إلى هنا ومعكِ عمل هذا المكان لكِ شكراً |
Si tu ne veux pas être seule, Retourne dans ta famille. | Open Subtitles | إن كنت لا تودين البقاء بمفردك ارجعي إلى عائلتك |
Si tu veux vraiment être utile, Retourne voir Su et essaye de lui faire entendre raison. | Open Subtitles | كورا اذا كنت حقا تريدين المساعدة ارجعي الى سو وحاولي ان تدعيها تسترجع بعض من ضميرها |
Revenez tout de suite, on n'a pas le temps. La seconde vague arrive. | Open Subtitles | ارجعي الى هنا الآن، ليس هناك وقت الموجة الثانية قادمة |
Inattaquable. Courage, ou Rentre chez toi. | Open Subtitles | لا يمكن العبور من خلاله احصلي على مثله أو ارجعي لمنزلك. |
Remonte jusqu'aux années 80 pour être sûre. | Open Subtitles | اتعرفين ماذا؟ ارجعي لعام 1980 فقط للتأكد |
Ramène le venin à Magnet, et ensuite Reviens ici pour bouger ces rochers. | Open Subtitles | عودي الى ماغي لتحصل على السم ثم ارجعي هنا لدفع هذه الصخور |
Quitte ton poste, vois ton représentant, fais-toi réintégrer, et tu Reviens plus forte que jamais. | Open Subtitles | خذي إجازة، وحادثي ممثّلكِ في النقابة، ثمّ عودي إلى وظيفتكِ ثمّ ارجعي واقبضي على قدر ما تستطيعن من المجرمين |
Si je Reviens pas, cours jusqu'à l'autoroute rejoindre les autres par le même chemin qu'on a pris. | Open Subtitles | إن لم أعود ارجعي إلى الطريق السريع, للآخرين بذلك الطريق الذي اتينا منه |
Je vais me promener. Gloria, arrête. Reviens. | Open Subtitles | غلوريا ، هيا ، ارجعي أعلم أنكِ لست غاضبة منّي. |
Reviens, sorcière ! Reviens ! Elle s'enfuit ! | Open Subtitles | ارجعي إلى هنا أيتها الساحرة الصغيرة إنها تهرب، ارجعي |
Scarlett, tu ne feras rien de la sorte. Reviens ici et assieds-toi. | Open Subtitles | سكارليت, لن نفعل شيئا حيال هذا ارجعي هنا واجلسي |
Retourne dans la fosse. | Open Subtitles | من المفترض أن أكون عاهرة حقيرة ارجعي للحفرة |
Retourne juste au boulot. Essaye et sois normale. | Open Subtitles | ارجعي إلى العمل وحسب، وحاولي التصرّف بطبيعيّة |
- On Retourne à l'intérieur. | Open Subtitles | ارجعي لداخل البيت ارجعي لداخل البيت برعة |
Revenez au Serbe mort. Il est vulnérable là. | Open Subtitles | .ارجعي إلى الصربي الميّت .إنّه ضعيف هناك |
Revenez ! S'ils n'ont pas besoin de vous, moi, oui ! J'ai besoin de vous ! | Open Subtitles | ارجوكي ارجعي ، اذا لم يكونوا الاولاد بحاجتك أنا لا زلت بحاجتك أكثر من ذي قبل |
T'es là ? Mmh... Rentre bientôt à la maison. | Open Subtitles | هل أنت هناك؟ حسنًا,ارجعي إلى المنزل باكرًا |
Remonte à 15 ans, vois si la police ou les services sociaux ont été appelés pour une affaire entre belle-fille et beau-parent. | Open Subtitles | حسنٌ, ارجعي لـ15 عام وانظري هل تم إستدعاء منفذي القانون أو رعاية الأطفال ليتعاملون مع مشكلة زوج أم، أو زوجة أب، أو طفل ربيب. |
Un Retour sur chaque bouquin, sur chaque étude que vous avez lue. | Open Subtitles | ارجعي إلى كل كتاب طبّي, كل دراسة حالة قرأتيها مسبقاً |
- Seigneur Castleroy... - Reculez ! | Open Subtitles | لورد كاسلروي لقد تم طلبك غرير,ارجعي للوراء |
Vous êtes droguée et vous n'avez pas les idées claires. Rentrez chez vous. | Open Subtitles | إنك تحت تأثير المخدر ولا تفكرين بشكل جيد, ارجعي للمنزل. |
Vous restez en arrière et vous me laissez faire la conversation, okay? | Open Subtitles | ارجعي للوراء فحسب و دعيني أتولى أمر الحديث, اتفقنا؟ |
Retournez à vos petites et courtes vies, ou construisez-en une nouvelle. | Open Subtitles | ارجعي لحياتك القصيرة أو ابني لنفسك حياة جديدة |
M. Alsaidi (Yémen) (parle en arabe) : Le 1er août dernier, les mondes arabe et musulman ainsi que la communauté internationale dans son ensemble ont été endeuillés par le décès du Roi Fahd bin Abdul-Aziz Al Saoud, Gardien des deux saintes mosquées. | UN | السيد الصايدي (اليمن): بسم الله الرحمن الرحيم، " يا أيتها النفس المطمئنة ارجعي إلى ربك راضية مرضية، فادخلـي فـي عبـادي وادخلـي جنتي " (سورة الفجر، الآيات 27-30). |