"ارجعي" - Translation from Arabic to French

    • Reviens
        
    • Retourne
        
    • Revenez
        
    • Rentre
        
    • Remonte
        
    • Retour
        
    • Reculez
        
    • Rentrez
        
    • arrière
        
    • Retournez
        
    • parle
        
    Amelia, attends ! Amelia, Reviens dans la voiture ! Maman ? Open Subtitles ايمليا, انتظري ايميليا,ارجعي الى السيارة امي ؟
    Reviens me voir avec un boulot et l'appart est à toi. Open Subtitles حبيبتي , ارجعي إلى هنا ومعكِ عمل هذا المكان لكِ شكراً
    Si tu ne veux pas être seule, Retourne dans ta famille. Open Subtitles إن كنت لا تودين البقاء بمفردك ارجعي إلى عائلتك
    Si tu veux vraiment être utile, Retourne voir Su et essaye de lui faire entendre raison. Open Subtitles كورا اذا كنت حقا تريدين المساعدة ارجعي الى سو وحاولي ان تدعيها تسترجع بعض من ضميرها
    Revenez tout de suite, on n'a pas le temps. La seconde vague arrive. Open Subtitles ارجعي الى هنا الآن، ليس هناك وقت الموجة الثانية قادمة
    Inattaquable. Courage, ou Rentre chez toi. Open Subtitles لا يمكن العبور من خلاله احصلي على مثله أو ارجعي لمنزلك.
    Remonte jusqu'aux années 80 pour être sûre. Open Subtitles اتعرفين ماذا؟ ارجعي لعام 1980 فقط للتأكد
    Ramène le venin à Magnet, et ensuite Reviens ici pour bouger ces rochers. Open Subtitles عودي الى ماغي لتحصل على السم ثم ارجعي هنا لدفع هذه الصخور
    Quitte ton poste, vois ton représentant, fais-toi réintégrer, et tu Reviens plus forte que jamais. Open Subtitles خذي إجازة، وحادثي ممثّلكِ في النقابة، ثمّ عودي إلى وظيفتكِ ثمّ ارجعي واقبضي على قدر ما تستطيعن من المجرمين
    Si je Reviens pas, cours jusqu'à l'autoroute rejoindre les autres par le même chemin qu'on a pris. Open Subtitles إن لم أعود ارجعي إلى الطريق السريع, للآخرين بذلك الطريق الذي اتينا منه
    Je vais me promener. Gloria, arrête. Reviens. Open Subtitles غلوريا ، هيا ، ارجعي أعلم أنكِ لست غاضبة منّي.
    Reviens, sorcière ! Reviens ! Elle s'enfuit ! Open Subtitles ارجعي إلى هنا أيتها الساحرة الصغيرة إنها تهرب، ارجعي
    Scarlett, tu ne feras rien de la sorte. Reviens ici et assieds-toi. Open Subtitles سكارليت, لن نفعل شيئا حيال هذا ارجعي هنا واجلسي
    Retourne dans la fosse. Open Subtitles من المفترض أن أكون عاهرة حقيرة ارجعي للحفرة
    Retourne juste au boulot. Essaye et sois normale. Open Subtitles ارجعي إلى العمل وحسب، وحاولي التصرّف بطبيعيّة
    - On Retourne à l'intérieur. Open Subtitles ارجعي لداخل البيت ارجعي لداخل البيت برعة
    Revenez au Serbe mort. Il est vulnérable là. Open Subtitles .ارجعي إلى الصربي الميّت .إنّه ضعيف هناك
    Revenez ! S'ils n'ont pas besoin de vous, moi, oui ! J'ai besoin de vous ! Open Subtitles ارجوكي ارجعي ، اذا لم يكونوا الاولاد بحاجتك أنا لا زلت بحاجتك أكثر من ذي قبل
    T'es là ? Mmh... Rentre bientôt à la maison. Open Subtitles هل أنت هناك؟ حسنًا,ارجعي إلى المنزل باكرًا
    Remonte à 15 ans, vois si la police ou les services sociaux ont été appelés pour une affaire entre belle-fille et beau-parent. Open Subtitles حسنٌ, ارجعي لـ15 عام وانظري هل تم إستدعاء منفذي القانون أو رعاية الأطفال ليتعاملون مع مشكلة زوج أم، أو زوجة أب، أو طفل ربيب.
    Un Retour sur chaque bouquin, sur chaque étude que vous avez lue. Open Subtitles ارجعي إلى كل كتاب طبّي, كل دراسة حالة قرأتيها مسبقاً
    - Seigneur Castleroy... - Reculez ! Open Subtitles لورد كاسلروي لقد تم طلبك غرير,ارجعي للوراء
    Vous êtes droguée et vous n'avez pas les idées claires. Rentrez chez vous. Open Subtitles إنك تحت تأثير المخدر ولا تفكرين بشكل جيد, ارجعي للمنزل.
    Vous restez en arrière et vous me laissez faire la conversation, okay? Open Subtitles ارجعي للوراء فحسب و دعيني أتولى أمر الحديث, اتفقنا؟
    Retournez à vos petites et courtes vies, ou construisez-en une nouvelle. Open Subtitles ارجعي لحياتك القصيرة أو ابني لنفسك حياة جديدة
    M. Alsaidi (Yémen) (parle en arabe) : Le 1er août dernier, les mondes arabe et musulman ainsi que la communauté internationale dans son ensemble ont été endeuillés par le décès du Roi Fahd bin Abdul-Aziz Al Saoud, Gardien des deux saintes mosquées. UN السيد الصايدي (اليمن): بسم الله الرحمن الرحيم، " يا أيتها النفس المطمئنة ارجعي إلى ربك راضية مرضية، فادخلـي فـي عبـادي وادخلـي جنتي " (سورة الفجر، الآيات 27-30).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more