"ارجو ان" - Translation from Arabic to French

    • J'espère que
        
    • J'espère qu'
        
    • veuillez
        
    J'espère que vos idées sont mieux organisées que votre sac. Open Subtitles ارجو ان تكون افكارك منظمة اكثر من حقيبتك
    Concernant les fiançailles de Tan et Rahel, J'espère que vous allez officiellement rompre cet engagement. Open Subtitles فيما يخص خطوبة تـان وراتشيل ارجو ان تقومي بالغائهــا رسمياً
    J'espère que ça te plaira. Je sais que tu n'en avais pas, alors... Open Subtitles ارجو ان يروق لك سمعت انك لا تملك واحدا لذا
    J'ai apporté quelques films. J'espère qu'ils vous plaisent. Open Subtitles أه كدت أنسى لقد احضرت لكم افلاما ارجو ان يعجبوكم.
    veuillez noter que le témoin a désigné l'accusée. Open Subtitles ارجو ان يظهر السجل أن الشاهد يحدد المدعي عليه
    J'espère que vous aurez l'intelligence, le courage, et une bonne étoile pour y survivre. Open Subtitles ارجو ان تكون لديك الشجاعة و الذكاء وحسن الحظ للنجاة
    Je me sens gêné pour ça, mais J'espère que je pourrais être là aux playoffs. Open Subtitles اشعر بالسوء حيال هذا ولكني ارجو ان اعود بحلول النهائيات
    J'espère que ce n'est pas une perte de temps. Open Subtitles لقد انتهينا من اعداد التجهيزات للبث المباشر ارجو ان لا يكون هذا مضعية للوقت
    Au fait, J'espère que ça ne te dérange pas que j'en ai parlé à quelques personnes. Open Subtitles بالمناسبه , ارجو ان لاتمانع , ولكني أخبرت بعض الناس
    J'espère que vous vous amusez bien. Open Subtitles السيدات والسادة ارجو ان تكونوا مستمتعين بالحفل
    J'espère que vous avez goûté l'escale. Open Subtitles ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بتوقفنا المؤقت
    En réalité, je faisais ça, et, euh, J'espère que ça va te plaire. Open Subtitles في الحقيقة , انا فعلتها, ام لذلك , ارجو ان تعجبك.
    Et s'ils publient encore des bêtises dans la presse en parlant de cravates noires ou de veine de pendu, J'espère que tu soutiendras ton ministre des Affaires étrangères. Open Subtitles هل يتحتم على الصحافة الاستمرار بخبر الربطة السوداء والببغاء؟ ارجو ان تدعمي وزير الخارجية
    Nous n'avons pas les structures pour y faire face. J'espère que vous calmerez la situation. Open Subtitles لانملك الموارد للتعامل مع هذه الاحداث ارجو ان تجعلي الصحفيين يغادرون
    J'espère que tu survivras à l'expérience. Open Subtitles ارجو ان تبقى على قيد الحياة بعد هذه التجربة
    C'est super. J'espère que c'est vrai, Danny. Open Subtitles حسنا، هذا عظيم ارجو ان يكون هذا صحيح داني
    J'espère que vous me laisserez sortir pour que je retrouve ma femme et mes trois enfants, dont deux adoptés. Open Subtitles وانا ارجو ان تسمح لي بالخروج من هنا حتى اعود الى تلك الحياة مع عائلتي واطفالي الثلاثة اثنان منهم تبنيتهم
    J'espère que tu n'es pas descendu pour demander plus de patience. Open Subtitles حسنا, ارجو ان لا تكون نزلت الى هنا لطلب المزيد من الصبر
    J'espère qu'ils vont tous bien. Open Subtitles ارجو ان يكونوا بخير
    J'espère qu'on en aura pour notre argent. Open Subtitles ارجو ان يساوى ما تم انفاقه عليه
    Mastani Saheba, veuillez attendre dans le Palais des Miroirs. Open Subtitles ماستانى ساهيبا , ارجو ان تنتظرى فى قصر المرايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more