"ارملة" - Translation from Arabic to French

    • veuve
        
    J'ai entendu qu'il y aura bientôt une autre veuve en ville. Open Subtitles لقد سمعت بانه ستكون هناك ارملة جديدة في المدينة
    Ton Jackie. J'exagère. Je parle de mon bonheur devant une veuve. Open Subtitles اسمعيني الحياة تمشي وانا كيف اكون سعيدة وانت ارملة
    - Mais je suis si... des séries, dans lesquelles on rencontrera trois femmes... une célibataire, une divorcée, une veuve. Open Subtitles وسوف نقابل ثلاث نسوة هناك عازبة , ومطلقة والأخرى ارملة
    Bientôt veuve grâce à vous. Open Subtitles سينثيا , لماذا تنادينى بلقب امراة ستجعلها ارملة
    La renarde semble être une veuve noire. Open Subtitles يمكن أن تكون المرأة الماكرة هي ارملة سوداء
    Ensuite elle est revenu pratiquer la médecine dans sa ville natale de Rostov-on-Don En 1941, déjà veuve, elle a été emmenée, avec ses deux filles, par les Nazis dans une synagogue de quartier, où elles ont été fusillées Open Subtitles في عام 1941م، اصبحت ارملة إختُطفت هي و بناتها الاثنين بواسطة النازيين و قتلوا في مدينة مجاورة.
    J'étais veuve, sans petits-enfants jusqu'à aujourd'hui. Rappelle-toi bien. Open Subtitles ارملة ليس لديها احفاد حتى الان هي التي تذكر.
    Alors t'es pas une veuve. C'est pas ça, une veuve. Open Subtitles انتي لستِ ارملة لايطلقُ عليكي هذا الاسم.
    - Non, non, non. Je ne suis pas ce gars. Je ne peux pas arnaquer une veuve. Open Subtitles انا لست من ذلك النوع لايمكنني خداع ارملة
    Plutôt fortunées. Aucun fils. Elle est veuve. Open Subtitles انها ثرية للغاية,ليس لديهه ابناء, وانها ارملة
    Les gens ne vous crient pas dessus quand vous êtes à côté de la veuve en deuil du mort. Open Subtitles الناس لا يصرخون عليك عندما تقفين بجانب ارملة رجل ميت
    Et à mon âge, vous étiez veuve à la tête de votre propre maison. Open Subtitles وانتِ كنت ارملة وتديرين منزلك عندما كنتِ في عمري
    Vous avez été veuve jeune et avez dû élever votre fils tout seul. Open Subtitles كنت ارملة صغيرة و الشريف قال انك اضطررت لتربية ابنك بنفسك
    Moi aussi je suis veuve. Mon mari a été tué en 78 à Maras. Open Subtitles انا ارملة ايضا زوجى اصيب فى مارش عام1978
    Vous voulez protéger la veuve d'un flic ! Open Subtitles لقد فهمت انت تحاول التغطية على ارملة شرطى
    Pourquoi aller interroger une veuve de flic sur les frasques de son mari ? Open Subtitles كان تقدير سئ منك ان تُزعج ارملة شرطى عن حياة زوجها العاطفية
    Elle serait de mauvais goût, comme je suis devenue récemment une veuve. Open Subtitles سيكون من العيب لاننى ارملة مؤخراً
    Rien n'est pareil à une veuve qui a besoin de réconfort. Open Subtitles ارملة مثل هذه بحاجة الى الراحة
    Ce mec pourrait pécho une veuve à un enterrement. Open Subtitles هذا الرجل يستطيع ان يواعد ارملة في عزاء
    Il avait peur de faire de moi une veuve. Open Subtitles لقد كان خائفاً من ان يجعلنى ارملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more