Quatre vies ou une seule? Quatre vies ou une seule. | Open Subtitles | اربعة ارواح مُقابل واحدة اربعة ارواح مُقابل واحدة |
Alors j'ai détruit des vies innocentes, les unes après les autres. | Open Subtitles | لذلك أنا دمرت ارواح الأبرياء . الواحدة تلو الأخرى |
Si tu étais un chat, tu aurais utilisé huit de tes vies. | Open Subtitles | لو كنت قطة لكنت استهلكت ثمانية ارواح حتى الان |
Autrement, sortez de ma caravane, parce que j'ai des âmes à sauver à Salem demain soir. | Open Subtitles | خلاف ذلك اخرجا من مقطورتي لان هناك ارواح انقذها في سالم ليله الغد |
Le jour des morts, 3 jours de fête, où les âmes des parents défunts reviennent sur terre pour profiter des plaisirs qu'ils avaient connus. | Open Subtitles | عيد لاتيني على مدى 3أيام حيث يعتقد ان ارواح الأقارب الميتيين تعود للأرض للاستمتاع بمتع الحياة التي عرفوها سابقا |
Je veux faire une séance cette nuit pour prouver une fois pour toute que les septiques ont tords , et que les esprits vivent avec nous. | Open Subtitles | اريد ان اقوم بجلسة استحضار ارواح الليلة لأثبت لمرة و للأبد ان هؤلاء المتشككين كانوا مخطئين وان الارواح تعيش فعلا بيننا |
Ça doit être les esprits d'une des vieilles maisons ! | Open Subtitles | لا بد انهم ارواح احدى تلك المعابد القديمة |
Vous n'avez pas le droit de venir emprunter l'âme des gens. | Open Subtitles | من سمح لكم بان تستعيروا ارواح الناس هكذا؟ ؟ |
Je suis venue ici de bonne foi, Agent Mulder, mais de vies sont en jeu. | Open Subtitles | لقد جئت هنا مملؤة بالأمل أيها العميل ميلر لكن هناك ارواح على المحك |
C'est ce qui arrive quand on sauve des vies. | Open Subtitles | وهذا ما يحدث عادة عندما تنقذ ارواح الناس |
Mais un trésor de ce genre ne peut compter sur vies perdues. | Open Subtitles | لكن كنز مثل هذا يمكن ان ينقذ ارواح كثيرة |
Seulement si des vies innocentes sont en danger. | Open Subtitles | انه كذلك اذا كان هناك ارواح ابرياء على المحك. |
Peut-être que cette super combinaison est accompagnée de 9 vies. | Open Subtitles | ربّما هذه البدلة الخارقة التي لديك تأتي مع 9 ارواح |
Trois vies en moins. Tu en as assez pour m'achever ? ! | Open Subtitles | و هذا يعني 3 ارواح هل عندك الوقت الكافي للقضاء عليّ ؟ |
Pourquoi ne pas vendre des âmes américaines aux Russes ? | Open Subtitles | ماذا عن بيع ارواح الامريكان الى الروس؟ ؟ |
Ils voient des âmes sœurs où il n'y en a pas. | Open Subtitles | يرون ارواح متألفة لكن الحقيقة لا وجود لهم |
Écoute, je n'ai pas de mauvais esprits ici. [TOUS DEUX RIENT] Et c'est la pendaison de crémaillère qu'il me faut. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي ارواح شريرة هنا و هذا هو كل الأحتفاء الذي أحتاجه |
On ne va pas, réveiller les esprits maléfiques, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | الن نذهب . لايقاظ ارواح الشياطين هل سنفعل؟ |
Pour laisser l'âme de leur victime dans un éternel péril, lui interdisant le passage à la vie éternelle. | Open Subtitles | انهم يتركون ارواح ضحياهم في خطر سرمدي لا يدعونهم يرحلون للاخره |
Elle est cent fois meilleur parce que les Danois, ont... ont... une âme sombre. | Open Subtitles | وافضل بمائة مرة لان الاشخاص الدنماركين يمتلكون ارواح قاتمة السواد |
- Désolé. Princesse Sélénia, que l'esprit des Anciens te guide. | Open Subtitles | عذرا ,الاميرة سيلينا فلترشدك ارواح القدماء |