"اريدك أن" - Translation from Arabic to French

    • Je veux que
        
    • j'ai besoin que
        
    • veux que tu
        
    • Il faut que
        
    • aimerais que
        
    • veux que vous
        
    • Je voudrais que
        
    Je veux que tu me fasses confiance par-dessus tout, et être digne de ta confiance. Open Subtitles ..اريدك أن تثقي بي عن العالم كله ..وسوف اكون جديراً بتلك الثقة
    Je veux que tu prennes cette photo, que tu relèves ces empreintes, et que tu le ramènes à la CAT aussi vite que possible. Open Subtitles يمكنه أن يحدد هوية هذا الشخص ,اريدك أن تلتقط له صورة، وترفع بصماته وترسلها إلى الوحدة بأسرع ما يمكن
    Et quand tu seras en prison, chaque nuit où tu t'endormiras en pleurant, Je veux que tu penses à moi, gros dur. Open Subtitles وعندما تكون في السجن في كل ليلة تبكي فيها وحدك حتى النوم اريدك أن تفكر بي أيها القوي
    mais pendant que je suis là pour toi, j'ai besoin que tu dormes ici pour moi. Open Subtitles وبما أنني أساعدك اريدك أن تنام هنا من أجلي
    Annelise n'arrive pas à trouver ce gamin Chason, donc Il faut que tu pirates son serveur pour le géolocaliser. Open Subtitles على الاقل يمكنك ايجاد شيسون اذا اريدك أن تخترقه وتححد مكانه
    C'est eux qui ont franchi la limite, pas nous. Je veux que t'ailles à sa rencontre récupérer la boussole. Open Subtitles لقد تم تجاوز الحدود ، وهم من تخطوها اريدك أن تذهب إليه ، وأعيد البوصلة
    Je ne veux pas t'embarrasser, Clare, Je veux que ça n'aille pas plus loin que ça ne l'est déjà. Open Subtitles انا لا اريد ان احرجك يا كلاير انا فقط اريدك أن تتوقفي ولا تدعي هذا يستمر أكثر
    Je veux que tu saches que tu ne seras pas seule. Open Subtitles اريدك أن تعرفيِ أنك لستِ . وحدك فى اي من هذا
    Je veux que tu me jures que tu vas pas le regarder avec tes yeux de malade. Open Subtitles .. اريدك أن تقسم لي أنك حتى لن تضع يديك القذرتين عليه
    Je vais pointer certaines lignes, et Je veux que vous me disiez si cette lettre est nécessaire. Open Subtitles سوف أشير الى بعض الصفوف و اريدك أن تخبرني إن كان الحرف الذي تحتاجه موجود بها
    Tu t'es montré utile. Je veux que tu sois mes yeux et mes oreilles en ville. Open Subtitles ولكنك الآن أثبتت أنك مفيد, اريدك أن تكون عيني وأذني في المدينة
    Je veux que vous reproduisiez le sérum que Muirfield utilisait pour créer des... Open Subtitles اريدك أن تعيد تحضير المصل الذي إستخدمته ميرفيلد لصناعة
    Si les choses deviennent trop complexes, Je veux que tu te serves de ça. Open Subtitles اذا الأمور اختلطت جداً اريدك أن تستخدم هذه
    Je veux que tu promettes de suivre les protocoles de la police quoi qu'il arrive. Open Subtitles اريدك أن تعديني بإتباع إتفاق القسم مهما يكن
    Donc j'ai besoin que tu envoies un email leur laissant savoir que si ils sont absents lundi, sans une excuse légitime, ils seront renvoyés. Open Subtitles إذاً اريدك أن ترسلي رسالة لتعلميهم وآبائهم أنهم لو تغيبوا يوم الإثنين بدون عذر منطقي, فسيتم إيقافهم
    j'ai besoin que vous vous baigniez là-bas et que vous me trouviez une paire de d'étoiles de mer genre ... mmm, grandes comme ça. Open Subtitles اريدك أن تسبحي لهناك و تجلبي لي سمكة نجمية بهذا الحجم
    Quand on passera cette porte Il faut que tu fasse de ton mieux pour avoir l'air et agir le plus sobre possible. Open Subtitles حين نعبر ذاك الباب اريدك أن تفعلي أفضل مالديك أن تظهري بمظهر الصاحية قدر الامكان.
    C'est pourquoi j'aimerais que tu reviennes en tant que conseillère des femmes. Open Subtitles و لهذا السبب اريدك أن ترجعي كمساعدة للسجناء
    Je voudrais que tu répondes le plus honnêtement possible. Est-ce que tu serais d'accord? Open Subtitles و اريدك أن تكون صادقاً تماماً معي تعتقد بأنك تستطيع القيام بهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more