"اريد منك ان" - Translation from Arabic to French

    • Je veux que tu
        
    • Je veux que vous
        
    • J'ai besoin que tu
        
    • J'ai besoin que vous
        
    • Il faut que tu
        
    Maintenant, j'ai une question sérieuse pour toi et Je veux que tu me dises la vérité. Open Subtitles و الآن لدي سؤال جاد من اجلك و اريد منك ان تخبريني الحقيقة.
    Et Je veux que tu saches que je pense ce que je dis, d'accord ? Open Subtitles وانا اريد منك ان تعرف أعني ذلك، هل تعلم؟
    Et Je veux que tu ailles vider mon historique de navigation. Open Subtitles و اريد منك ان تحذف سجل التصفح الخاص بي
    Je veux que vous conduisez vers le bas à Rosarito, utiliser son passeport à la frontière, puis voler à Mexico demain. Open Subtitles اريد منك ان تقود وصولا الى روزاريتو استخدم جواز سفره على الحدود ثم سافر غدا الى المكسيك
    Je veux que vous rassembliez tout ce que vous avez là-dessus, et ensuite vous me donnez tout. Open Subtitles اريد منك ان تضع معا كل ما لديك حول هذا الموضوع وثم تعطيه لي.
    J'ai besoin que tu sortes du désert, que tu cours le plus aussi vite que tu peux, ok ? Open Subtitles اريد منك ان تذهبي خارجا الى الصحراء اريد منكي ان تركضي باقصى سرعة اليكي,حسننا ؟
    J'ai besoin que tu ailles chez moi t'occuper de ma femme. Open Subtitles اريد منك ان تذهب الى منزلي .. وتعتني بزوجتي
    Mais maintenant, J'ai besoin que vous me donniez une seconde chance. Open Subtitles لكن الان ، اريد منك ان تمنحينني فرصة اخرى
    Je veux que tu surveilles Kiera. Informe-moi de ses faits et gestes. Open Subtitles اريد منك ان تتبع مسار كيرا اطلعني علي احدث التحركات.
    Je veux que tu saches que j'ai pris une assurance vie. Open Subtitles اريد منك ان تعرف أنا أخرج بوليصة التأمين على الحياة.
    Je veux que tu saches que tu iras bien. Open Subtitles اريد منك ان تعرف أنت ستعمل على أن تكون بخير.
    Je veux que tu rentres dedans, Je veux que tu te couches sur le plancher, et Je veux que tu restes là. Open Subtitles اريد منك ان تركبي وأن تنزلي على الارض و أريد منك أن البقاء هناك.
    Et Je veux que tu y réfléchisses longtemps et fort avant de me donner ta réponse, d'accord ? Open Subtitles و اريد منك ان تفكر طويلاً و بعمق قبل ان ترد على , حسناً ؟
    J'essaie d'être moins frigide et Je veux que tu sois naturel. Open Subtitles أنا احاول ان اقلل التذمر وأنا اريد منك ان تتصرف على طبيعتك بالمنزل فعلاً
    Je veux que vous sachiez que nous avons tous travaillé très dur pour ramener Diana à vous. Open Subtitles اريد منك ان تعرف عملنا جميعا بجد لتحقيق ديانا بالرد عليك.
    Je veux que vous sachiez que ça a été une grande vous avoir ici, et je serai toujours reconnaissant à quel point vous avez aidé notre famille. Open Subtitles اريد منك ان تعرف انها كانت كبيرة بعد أن كنت هنا، وسوف نقدر دائما وكم كنت ساعدت عائلتنا.
    Et à présent Je veux que vous lanciez la première attaque contre notre chère Mary Sibley. Open Subtitles والان اريد منك ان تقوم بالضربة الاولى لعزيزتنا ماري سيبلي
    J'ai besoin que tu sois mes yeux et mes oreilles dans la bande de Francky. Open Subtitles اريد منك ان تكون سمعي و بصري لدى جماعة فرانكي
    Baumann, J'ai besoin que tu réduises sa fréquence respiratoire. Open Subtitles بومان,اريد منك ان تقوم بتخفيض معدل التنفس لديها
    Mais J'ai besoin que tu me dises où se trouvent ces hommes. Open Subtitles لكـن اريد منك ان تقولي لي اين الرجلين المسلحين ؟
    Mais J'ai besoin que vous gardiez les yeux ouverts. Open Subtitles لكنني اريد منك ان تحاول أن تبقي عينيك مفتوحتين
    Il faut que tu viennes lui parler et que tu lui dises de s'en aller. Open Subtitles اريد منك ان تآتي وتساعدني و اُريد منك ان تتحدث الية و اريد منك ان تخبرة بان يذهب بعيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more