"ازالة اﻷسلحة" - Translation from Arabic to French

    • éliminer les armes
        
    • élimination des armes
        
    • de l'élimination complète des armes
        
    • retrait des armes
        
    4. Processus du désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et de la sécurité internationales, l'objectif étant d'éliminer les armes nucléaires. UN ٤ - عملية نزع السلاح النووي في اطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف ازالة اﻷسلحة النووية.
    5. Encourage et soutient en outre les Etats-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie dans les efforts qu'ils accomplissent en vue de réduire leurs armements nucléaires en continuant à donner à ces efforts la plus haute priorité, afin de contribuer à la réalisation de l'objectif consistant à éliminer les armes nucléaires; UN " ٥ - تشجع وتؤيد كذلك الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي في جهودهما الرامية الى خفض أسلحتهما النووية ومواصلة إعطاء اﻷولوية القصوى لهذه الجهود كي تسهم في تحقيق هدف ازالة اﻷسلحة النووية؛
    1) Processus du désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et de la sécurité internationales, l'objectif étant d'éliminer les armes nucléaires; UN " )١( عملية نزع السلاح النووي في اطار السلم واﻷمن الدوليين، بهدف ازالة اﻷسلحة النووية؛
    Je commencerai par vous présenter le rapport de la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires. UN إن واجبي اﻷول صباح هذا اليوم هو أن أعرض عليكم تقرير لجنة كانبيرا بشأن ازالة اﻷسلحة النووية.
    Les accords START pour l'élimination des armes stratégiques ont considérablement fait s'écarter la menace nucléaire. UN واتفاقات المحادثات المتعلقة بتخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الرامية الى ازالة اﻷسلحة الاستراتيجية جعلت التهديد النووي يتضاءل الى حد كبير.
    Soulignant qu'une convention internationale constituerait une étape sur la voie de l'élimination complète des armes nucléaires en vue d'un désarmement général et complet soumis à un contrôle international strict et efficace, UN وإذ تؤكد أن ابرام اتفاقية دولية سيكون بمثابة خطوة نحو ازالة اﻷسلحة النووية كلية مما يؤدي الى نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة،
    1. Programme de retrait des armes à feu en surnombre et dispositions d'amnistie UN ١ - ازالة اﻷسلحة النارية الزائدة أو برامج العفو
    5. Encourage et soutient en outre les Etats-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie dans les efforts qu'ils accomplissent en vue de réduire leurs armements nucléaires en continuant à donner à ces efforts la plus haute priorité, afin de contribuer à la réalisation de l'objectif consistant à éliminer les armes nucléaires; UN ٥ - تشجع وتؤيد كذلك الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية في جهودهما من أجل خفض أسلحتهما النووية ومواصلة إعطاء اﻷولوية العليا لهذه الجهود كي تسهم في تحقيق هدف ازالة اﻷسلحة النووية؛
    1) Processus du désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et de la sécurité internationales, l'objectif étant d'éliminer les armes nucléaires; UN )١( عملية نزع السلاح النووي في اطار السلم واﻷمن الدوليين، بهدف ازالة اﻷسلحة النووية؛
    5. Note que la Commission du désarmement poursuit l'examen de son point de l'ordre du jour intitulé'Processus de désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et de la sécurité internationales, l'objectif étant d'éliminer les armes nucléaires', examen qui doit s'achever en 1994; UN " ٥ - تلاحظ أن هيئة نزع السلاح تواصل النظر في البند المعنون `عملية نزع السلاح النووي في اطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف ازالة اﻷسلحة النووية` من جدول أعمالها، وستنتهي من النظر فيه عام ١٩٩٤؛
    1) Processus du désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et de la sécurité internationales, l'objectif étant d'éliminer les armes nucléaires; UN " )١( عملية نزع السلاح النووي في اطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف ازالة اﻷسلحة النووية؛
    Le Groupe de travail I, qui a étudié le point 4 de l'ordre du jour, «Processus du désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et de la sécurité internationales, l'objectif étant d'éliminer les armes nucléaires» a tenu 11 réunions entre le 20 avril et le 6 mai 1994. UN إن الفريق العامل اﻷول الذي تناول بند جدول اﻷعمال المعنون " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف ازالة اﻷسلحة النووية " قد عقد ١١ جلسة في الفترة الواقعة بين ٢٠ نيسان/أبريل و ٦ أيار/ مايو ٩٩٤١.
    À sa 11e séance, le 6 mai 1994, le Groupe de travail a toutefois décidé de recommander que la question intitulée «Processus du désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et de la sécurité internationales, l'objectif étant d'éliminer les armes nucléaires» soit inscrite à l'ordre du jour de la Commission du désarmement, à sa session de 1995, pour conclure son examen. UN وعلــى الرغـم من ذلـك، قرر الفريق العامل، في جلسته اﻟ ١١، المعقودة في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، أن يوصي بادراج البند المعنون: " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف ازالة اﻷسلحة النووية " في جدول أعمال هيئة نزع السلاح للانتهاء منه في دورتها لعام ١٩٩٥.
    4. Encourage les Etats-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, le Bélarus, le Kazakhstan et l'Ukraine à poursuivre leurs efforts communs visant à éliminer les armes nucléaires et les armements stratégiques offensifs sur la base des accords existants, et se félicite que d'autres Etats apportent aussi leur concours à ces efforts; UN ٤ - تشجع الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي وبيلاروس وكازاخستان وأوكرانيا على مواصلة جهودها التعاونية الرامية الى ازالة اﻷسلحة النووية واﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية على أساس الاتفاقات القائمة، وترحب بالمساهمات التي تقدمها الدول اﻷخرى لهذا التعاون؛
    4. Encourage les Etats-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, le Bélarus, le Kazakhstan et l'Ukraine à poursuivre leurs efforts communs visant à éliminer les armes nucléaires et les armements stratégiques offensifs sur la base des accords existants, et se félicite que d'autres Etats apportent aussi leur concours à ces efforts; UN " ٤ - تشجع الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي وبيلاروس وكازاخستان وأوكرانيا على مواصلة جهودها التعاونية الرامية الى ازالة اﻷسلحة النووية واﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية على أساس الاتفاقات القائمة وترحب بالمساهمات التي تقدمها الدول اﻷخرى لهذا التعاون؛
    Nous allons commencer par le rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour, intitulé «Processus du désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et de la sécurité internationales, l'objectif étant l'élimination des armes nucléaires», qui figure dans le document A/CN.10/ 1994/CRP.3. UN ولنبدأ بتقرير الفريق العامل اﻷول عن البند ٤ من جدول اﻷعمال المعنون " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف ازالة اﻷسلحة النووية " . ويرد هذا التقرير في الوثيقة A/CN.10/1994/CRP.3.
    17. Le Président du Groupe de travail I a présenté un document de travail intitulé " Processus du désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et de la sécurité internationales, l'objectif étant l'élimination des armes nucléaires " (A/CN.10/185). UN ١٧ - وأعد رئيس الفريق اﻷول ورقة عمل بعنوان " عملية نزع السلاح النووي في اطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف ازالة اﻷسلحة النووية " (A/CN.10/185).
    3. Lors de la session d'organisation, la Commission a décidé d'achever, à sa session de fond de 1994, l'examen des questions intitulées " Processus du désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et la sécurité internationales, l'objectif étant l'élimination des armes nucléaires " et " Rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes " . UN ٣ - وقررت الهيئة خلال دورتها التنظيمية أن تختتم في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤ النظر في البندين المعنونين " عملية نزع السلاح النووي في اطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف ازالة اﻷسلحة النووية " و " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة " .
    Soulignant que la convention dont le projet fait l'objet de l'annexe ci-après constituerait une étape sur la voie de l'élimination complète des armes nucléaires en vue d'un désarmement général et complet soumis à un contrôle international strict et efficace, UN " وإذ تؤكد أن هذه الاتفاقية ستكون بمثابة خطوة نحو ازالة اﻷسلحة النووية كلية مما يؤدي الى نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة،
    g) Conclure une alliance avec les médias pour sensibiliser davantage la population; associer la télévision et la presse écrite à la promotion des programmes de sensibilisation de la population, l’objectif étant la sécurité ou le retrait des armes à feu détenues illégalement et des armes à feu peu sûres; UN )ز( استخدام وسائط الاعلام كحليف للنهوض بالوعي العام ، واشراك التلفزة والصحافة في برامج التوعية العامة ، مع التركيز على السلامة أو على ازالة اﻷسلحة النارية غير المشروعة وغير المأمونة ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more