"اسالك" - Translation from Arabic to French

    • poser
        
    • demander
        
    • demande
        
    • question
        
    - À une réunion de chef, mais je devrais te poser la même question. Open Subtitles في اجتماع المديرين ولكن اعتقد انه ينبغي ان اسالك نفس السؤال
    Ce serait fabuleux mais, en tant que directeur du comité, je dois te poser une question. Open Subtitles هذا سيتطلب الكثير لكن بما انني رئيس الجمعيه ..احتاج ان اسالك سؤال جديا
    Dit dans ces mots, ce n'est toujours pas mon problème. Puis-je vous poser une question ? Open Subtitles حسناً، بما انك اوضحت الموقف مازالت ليست مشكلتي هل يمكن ان اسالك سؤال؟
    Eh bien, j'allais vous demander... qu'est-ce qui vous attire, personnellement, dans le désert ? Open Subtitles كنت اود ان اسالك ما الذى يجذبك بشكل خاص الى الصحراء؟
    Je voulais te demander si tu avais des lames de rasoir? Open Subtitles أردت ان اسالك إذا ما كان لديك شفر حلاقه؟
    Si c'est là où je suis censée demander à quelle heure tu rentres à la maison, ne t'inquiète pas, je ne le ferai pas. Open Subtitles اذا كان من المفترض ان اسالك ما الوقت الذي ستعود فيه الي المنزل لا تقلق لن أسأل
    Je ne vous demande pas où il est, je veux votre opinion. Open Subtitles انا لا اسالك حول مكانه، أنا فقط أُريدُ معرفة
    Je dois vous poser des questions sur votre mari. Open Subtitles انا المحقق في شرطة شيكاغو اريد ان اسالك بعض الاسئلة عن زوجك
    Je dois te poser une question personnelle. Open Subtitles اريد ان اسالك سؤالا شخصيا هل نمتم معا منذ ان حدث ل تشيستر ميل ؟
    Bébé, je peux te poser une question ? Open Subtitles مهلًا عزيزتي، هل يمكنني أن اسالك عن شيء؟
    Oh, je peux te poser une question rapide avec que tu partes ? Open Subtitles اوه هل من الممكن ان اسالك سؤال قبل ان تغادر؟
    Mme Goldfarb, puis-je vous poser une question? Open Subtitles سيدة جولدفارب ممكن ان اسالك سؤال؟ هذا ليس سؤال شخصى
    Puis-je vous poser une question? Open Subtitles سّيد براون، هل من الممكن ان اسالك سؤال سريع؟
    Mais d'abord, je ... je dois vous demander de m'aider. Open Subtitles ولكنى اولا يجب ان اسالك لتساعدنى بخصوص شئ ما
    Je dois demander, quelle partie est basée sur qui est arrivé entre vous et... c'est quoi son nom ? Open Subtitles علي أن اسالك.. كم من هذا كان قائما اساسا على ماحدث بينك وبين..
    Ecoute, Red... J'ai un service à te demander. Open Subtitles في الحقيقه ياريد انا كنت اريد ان اسالك معروفاً
    C'est exactement ce que j'allais te demander. Open Subtitles هذا نفس السؤال الذي اريد ان اسالك اياها.
    Si ça pouvait vous faire manger... Mary, je dois vous demander une chose. Open Subtitles حسنا، اذا استطتعت حملك على تناول الطعام مارى، هناك شئ اريد ان اسالك اياه
    Permettez-moi de vous demander, si je vous aide à la retrouver, y aura-t-il une récompense pécuniaire ? Open Subtitles دعنى اسالك سؤال إذا ساعدتك في العثور عليها،هل هناك إيه مكافآت مالية؟
    Il va expliquer ça à nos dirigeants. Allez-y doucement, c'est tout ce que je vous demande. Open Subtitles . يستطيع ان يوضح ذلك الي الادارة . انني اسالك فقط , تصرف ببهض العقلانية ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more