"استأنفت عمليات الإعدام" - Translation from Arabic to French

    • repris les exécutions
        
    Il a regretté que le Japon ait repris les exécutions. UN وأعربت عن أسفها لأن اليابان استأنفت عمليات الإعدام.
    Comme on l'a déjà indiqué, le Tchad est devenu abolitionniste de fait pendant une courte période, mais a repris les exécutions durant la période de l'enquête. UN وكما سبقت الاشارة إليه، فإن تشاد كانت قد أصبحت ملغية للعقوبة بحكم الواقع لفترة وجيزة، ولكنها استأنفت عمليات الإعدام خلال الفترة المشمولة بالدراسة الاستقصائية.
    L'Albanie demande à tous les États qui ont repris les exécutions de reconsidérer leur position. UN وتدعو ألبانيا جميع الدول التي استأنفت عمليات الإعدام إلى إعادة النظر في موقفها.
    E. États Membres ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN هاء- الدول الأعضاء التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    Le Comité regrette que l'État partie ait suspendu le moratoire de fait relatif à la peine de mort et ait repris les exécutions. UN 10- وتعرب اللجنة عن أسفها لقيام الدولة الطرف بتعليق الوقف الفعلي لعقوبة الإعدام ولكونها استأنفت عمليات الإعدام.
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسّعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions 13 6 UN واو- البلـدان التي أعـادت تطبيـق عقوبـة الإعدام، أو وسعت نطاقها، أو استأنفت عمليات الإعدام 13 7
    son champ d'application ou repris les exécutions UN واو- البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام، أو وسعت نطاقها، أو استأنفت عمليات الإعدام
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions 14 6 UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام 14 6
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions 14 6 UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام، أو وسعت نطاقها، أو استأنفت عمليات الإعدام 14 7
    Entre 1994 et 2000, un État a rétabli la peine capitale et neuf ont repris les exécutions, cessant ainsi d'être des pays abolitionnistes de fait. UN وخلال الفترة من 1994 إلى 2000 قامت دولة واحدة فقط بإعادة إعمال عقوبة الإعدام وتوقفت تسع بلدان عن أن تكون من البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع حيث أنها استأنفت عمليات الإعدام.
    champ d'application ou repris les exécutions 14 6 UN أو استأنفت عمليات الإعدام 14 6
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسّعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    Ce nombre de pays est inférieur aux sept pays auparavant abolitionnistes de fait qui avaient repris les exécutions au cours de la période quinquennale 1994-1998. UN وهذا العدد يقل عن عدد البلدان السبعة الملغية سابقا للعقوبة بحكم الواقع التي استأنفت عمليات الإعدام خلال فترة السنوات الخمس 1994-1998.
    Pays qui ont repris les exécutions UN بلدان استأنفت عمليات الإعدام
    son champ d'application ou repris les exécutions 16−21 5 UN أو استأنفت عمليات الإعدام 16-21 6
    10) Le Comité regrette que l'État partie ait suspendu le moratoire de fait sur l'application de la peine de mort et qu'il ait repris les exécutions. UN (10) وتعرب اللجنة عن أسفها لقيام الدولة الطرف بتعليق الوقف الفعلي لعقوبة الإعدام ولكونها استأنفت عمليات الإعدام.
    L'intervenante déplore le fait qu'un certain nombre d'États aient récemment rétabli la peine de mort, élargi son application ou repris les exécutions après un long moratoire, et que certains États ne fournissent aucune information à ce sujet. UN 34 - وأعربت عن قلقها من أن عددا من الدول في الآونة الأخيرة جددت العمل بعقوبة الإعدام أو وسّعت نطاق تطبيقها أو استأنفت عمليات الإعدام بعد وقفها لمدة طويلة؛ وأن بعض الدول لا تقدّم أي معلومات في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more