Déploiement/retrait Vols de ravitaillement | UN | تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات |
Déploiement/retrait Vols de ravitaillement | UN | تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات |
Les seuls changements constatés sont essentiellement dus à une modification des contrats de location d'appareils ou à l'évolution des cours du marché des carburants. | UN | والتَغُّيرات الملحوظة هي في الغالب نتيجة لتغير في عقود استئجار الطائرات أو تغير في تكلفة الوقود في السوق. |
Il prévoit également les contrats d'affrètement et les lettres d'attribution militaires. | UN | كما يشتمل أيضا على أحكام بشأن اتفاقات استئجار الطائرات وطلبات التوريد العسكرية. |
Cette augmentation s'explique en partie par la montée du coût de la location simple ou en crédit-bail des appareils, du prix des carburants et des dépenses liées à l'appui auxiliaire. | UN | ومن بين الأسباب التي أدت إلى الزيادة ارتفاع تكاليف استئجار الطائرات ووقود الطائرات والدعم المتصل بذلك. |
Formation sur l'affrètement aérien | UN | تنظيم دورة تدريبية في مجال استئجار الطائرات |
Des directives ont été communiquées pour normaliser l'établissement des rapports sur l'assurance risques de guerre prévue dans les contrats d'affrètement d'aéronefs. | UN | وقُدمت مبادئ توجيهية لتوحيد عمليات الإبلاغ المتعلقة بالتأمين ضد مخاطر الحرب بموجب اتفاقات استئجار الطائرات |
Déploiement/retrait Vols de ravitaillement | UN | تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات |
Déploiement/retrait Vols de ravitaillement | UN | تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات |
Déploiement/retrait Vols de ravitaillement | UN | تكاليف استئجار الطائرات/ الرحلات |
Déploiement/retrait Vols de ravitaillement | UN | تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات |
Déploiement/retrait Vols de ravitaillement | UN | تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات |
Déploiement/retrait Vols de ravitaillement | UN | تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات |
Le projet de budget des opérations aériennes de la Mission prévoit un contrat de location d'appareils qui seront également utilisés par le HCR pour le programme de mesures de confiance moyennant remboursement. | UN | تغطي الميزانية المقترحة للعمليات الجوية للبعثة عقد استئجار الطائرات الذي ستستخدمه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا في إطار برنامج تدابير بناء الثقة على أساس استرداد التكاليف. |
31. location d'hélicoptères (forfait) | UN | استئجار الطائرات العمودية، الساعات المقررة |
32. location d'hélicoptères (heures supplémentaires) | UN | استئجار الطائرات العمودية، الساعات الإضافية |
Des données détaillées (heures de vol, frais de location, frais d'affrètement, carburants, etc.) sont fournies au tableau 3. | UN | وترد في الجدول 3 تفاصيل الاحتياجات ذات الصلة، فضلا عن ساعات الطيران ورسوم استئجار الطائرات والرحلات وتكاليف الوقود. |
Ils cherchent à rendre plus abordable la location de jets privés. | Open Subtitles | وهم يحاولون وضع تصور كيف يمكن جعل استئجار الطائرات الخاصة متاح أكثر |
8. Les mesures adoptées par l'Administration pour faire jouer davantage la concurrence lors de la passation de contrats d'affrètement aérien sont notamment les suivantes : | UN | ٨ - شملت التدابيـر التي اتخذتهــا اﻹدارة لتوسيع مجال المنافسة في منح عقود استئجار الطائرات ما يلي: |
C'est ainsi que le nombre de passations de contrats pour l'affrètement d'aéronefs (avec inscription des engagements de dépenses dans le système financier de l'Organisation) est passé de 372 en 2004 à 427 en 2008. | UN | فعلى سبيل المثال، ارتفع عدد أوامر الشراء التي أُنجزت لتلبية المعاملات الإدارية للالتزام وتسجيل الأموال في النظام المالي للمنظمة لدعم عقود استئجار الطائرات من 372 في عام 2004 إلى 427 في عام 2008. |
38. Assurance responsabilité et risques de guerre. Le contrat d'affrètement de l'avion comprenait le coût de l'assurance risques de guerre. | UN | ٨٣- تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب - يكفل اتفاق استئجار الطائرات تغطية التأمين اﻷساسي ضد أخطار الحرب. |
Affrètement d’avions | UN | خدمات استئجار الطائرات |
Baisse des coûts de vols charters obtenue pour les nouveaux contrats, par type d'appareil | UN | التخفيضات في تكاليف العقود في إطار اتفاقات استئجار الطائرات حسب نوع الطائرة |