"استئجار طائرات" - Translation from Arabic to French

    • location d'
        
    • des vols affrétés
        
    • sur l'affrètement d'avions
        
    • de location
        
    Ce budget réduit reprend des projections plus faibles quant aux ressources nécessaires au titre de la location d'hélicoptères. UN وأضافت أن المبلغ المخفض استند إلى انخفاض في الاحتياجات المتوقعة من استئجار طائرات الهليكوبتر.
    Dépenses de location d'avions supérieures aux prévisions UN زيادة في تكاليف استئجار طائرات ثابتة الجناحين
    37. On trouvera au tableau 2 ci-après les prévisions de dépenses concernant la location d'hélicoptères en fonction du dispositif initial, ainsi que les prévisions de dépenses révisées par rapport au déploiement effectif. UN ٣٧ - ويبين الجدول ٢ تقديرات التكاليف لاستئجار طائرات الهليكوبتر القائمة على أساس التقدير اﻷصلي والتكاليف المنقحة وفقا للوزع الفعلي. الجدول ٢ - استئجار طائرات الهليكوبتر ورحلاتها
    ∙ Le recours à des vols affrétés pour transporter les contrôleurs de police permettra d'économiser plus d'un million de dollars en 1997; UN ● سيؤدي استئجار طائرات خاصة لنقل مراقبي الشرطة إلى توفير ما يزيد على مليون دولار في عام ١٩٩٧.
    Contrats portant sur l'affrètement d'avions et agents de compagnies aériennes (rapport intérimaire) UN عقود استئجار طائرات ووكلاء شركات (تقرير مؤقت)
    En ce qui concerne les frais de location d'hélicoptères, le Secrétariat s'efforce d'établir des coûts standard qu'il applique aux prévisions de dépenses présentées à l'Assemblée générale. UN أما فيما يتصل بتكاليف استئجار طائرات الهليكوبتر، فإن اﻷمانة العامة تسعى جهدها إلى تحديد تكاليف قياسية، تطبقها على التقديرات المتوقعة للنفقات المقدمة إلى الجمعية العامة.
    27. location d'hélicoptères, heures de base UN 27 - استئجار طائرات الهليكوبتر، الساعات المقررة
    33. location d'avions, heures de base (par appareil) UN استئجار طائرات ثابتة الجناحين والساعات المقررة (لكل طائرة)
    Le Comité juge ce montant excessif et demande par conséquent que des mesures soient prises pour renégocier le coût de la location d'hélicoptères par la Mission. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تكلفة الساعة لعمليات طائرات الهليكوبتر مرتفعة للغاية وتطلب لذلك اتخاذ تدابير ﻹعادة التفاوض بشأن تكلفة استئجار طائرات الهليكوبتر للبعثة.
    La location d'hélicoptères sera prolongée d'une semaine, jusqu'au 16 mars 1996. UN وسيمدد استئجار طائرات الهليكوبتر ﻷسبوع واحد ينتهي في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٦.
    15. location d'hélicoptères UN ١٥- استئجار طائرات الهليكوبتر التكلفــــة
    La demande présentée par la KAC pour frais additionnels a trait aux frais financiers liés à l'achat d'aéronefs de remplacement et aux frais de location d'aéronefs de remplacement provisoires. UN وتشمل مطالبة الشركة المتعلقة بالتكاليف الإضافية مطالبات عن تكاليف التمويل المتعلقة بشراء طائرات بديلة وتكاليف استئجار طائرات بديلة بصفة مؤقتة.
    25. location d'hélicoptères, heures de base UN 25 - استئجار طائرات الهليكوبتر، الساعات المقررة
    location d'hélicoptères et d'avions (A/48/906, par. 27) UN استئجار طائرات هليكوبتر وطائرات أخرى )A/48/906، الفقرة ٢٧(
    27. location d'hélicoptères, heures de base (par mois et par appareil) UN استئجار طائرات الهليكوبتر، ساعات الطيران المقررة (لكل طائرة)
    28. location d'hélicoptères, heures supplémentaires (par mois et par appareil) UN استئجار طائرات الهيلكوبتر، ساعات الطيران الإضافية (لكل طائرة)
    33. location d'hélicoptères, heures de vol de base (pour chaque hélicoptère) UN 33 - استئجار طائرات الهليكوبتر بالساعات (للطائرة الواحدة)
    Le montant total demandé s'élève à DI 228 564 au titre des vols affrétés à Iraq Airways et à US$ 7 101 161 au titre des opérations d'Aeroflot. UN ويبلغ مجموع المبلغ المطالب به ٤٦٥ ٨٢٢ دينارا عراقياً عن استئجار طائرات الخطوط الجوية العراقية و١٦١ ١٠١ ٧ دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن رحلات شركة آيروفلوت.
    Le montant total demandé s'élève à DI 228 564 au titre des vols affrétés à Iraq Airways et à US$ 7 101 161 au titre des opérations d'Aeroflot. UN ويبلغ مجموع المبلغ المطالب به ٤٦٥ ٨٢٢ دينارا عراقيا عن استئجار طائرات الخطوط الجوية العراقية و١٦١ ١٠١ ٧ دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن رحلات شركة آيروفلوت.
    Contrats portant sur l'affrètement d'avions et agents de compagnies aériennes (rapport intérimaire) UN عقود استئجار طائرات ووكلاء شركات (تقرير مؤقت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more