"استئمانية مواضيعية" - Translation from Arabic to French

    • d'affectation spéciale thématiques
        
    • thématiques d'affectation spéciale
        
    • d'affectation thématiques
        
    • thématique d'affectation spéciale
        
    • thématiques qui ont
        
    • d'affectation spéciale par thème
        
    L'Initiative Éducation pour tous pourrait avoir le même effet, de même d'ailleurs que d'autres fonds d'affectation spéciale thématiques qui ont été mis en place récemment. UN وستُخلِّف مبادرة توفير التعليم للجميع نفس الأثر الذي تخلفه صناديق استئمانية مواضيعية أخرى أنشئت منذ زمن قريب.
    7. Le Secrétaire général adjoint a remercié les donateurs qui avaient donné des instructions pour regrouper leurs contributions dans des fonds d'affectation spéciale thématiques. UN 7- وتوجه نائب الأمين العام بالشكر للجهات المانحة التي أعطت تعليمات تتعلق بدمج الموارد في صناديق استئمانية مواضيعية.
    Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de simplifier la structure financière, de réduire la fragmentation et de regrouper les activités en créant des fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs. UN وأكد عدة مندوبين أهمية تبسيط الهيكل المالي والحد من التجزؤ وتعزيز الأنشطة عن طريق إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة المانحين.
    Au total, trois fonds thématiques d'affectation spéciale seront créés. UN وسيقام ما مجموعه ثلاثة إلى خمسة صناديق استئمانية مواضيعية.
    Cela passait en particulier par la rationalisation des activités entreprises dans chacun des groupes thématiques et par le regroupement de projets dans le cadre de fonds d'affectation thématiques. UN ويحدث ذلك بالتحديد عن طريق ترشيد الأنشطة الجارية داخل كل مجموعة مواضيعية وتجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية.
    Vu qu'il s'est avéré difficile de mobiliser des ressources pour le Fonds d'affectation spéciale relatif à l'égalité des sexes, le PNUD étudie d'autres formules, qui permettraient de s'attaquer au problème en utilisant les différents fonds d'affectation spéciale thématiques. UN ونظرا للتحدي المتمثل في تعبئة الموارد للصندوق الاستئماني للمرأة، فإن البرنامج الإنمائي يستكشف خيارات أخرى من شأنها إدراج البعد الجنساني بالقدر الكافي في صناديق استئمانية مواضيعية أخرى.
    Le FNUAP s'emploie également à créer des fonds d'affectation spéciale thématiques en tant que moyen de mobiliser des ressources supplémentaires afin de couvrir les besoins de pays décrits dans la section relative à la gestion axée sur les résultats, à la rubrique de produit 7. VIII. Suivi, évaluation et rapports UN كما يسعى الصندوق إلى إيجاد صناديق استئمانية مواضيعية كطريقة لتعبئة موارد إضافية لتلبية الاحتياجات القطرية كما هي مبينة في فرع الإدارة من أجل النتائج تحت الناتج 7 المتعلق بالإدارة.
    Les efforts visant à rationaliser davantage encore les activités de coopération technique de la CNUCED s'étaient poursuivis, en particulier avec la mise en place de fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs. UN وتواصلت الجهود المبذولة في سبيل زيادة ترشيد أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد باتباع سبل منها إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية متعددة المانحين ومتعددة السنوات.
    59. En ce qui concerne le groupement des projets et des fonds thématiques d'affectation spéciale, un nombre croissant de donateurs confirment leur soutien au regroupement des projets dans le cadre de fonds d'affectation spéciale thématiques, pluriannuels et multidonateurs. UN 59- وفي صدد عملية تجميع المشاريع والصناديق الاستئمانية المواضيعية، أكد عدد متزايد من الجهات المانحة دعمها لتجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة المانحين.
    Fonds d'affectation spéciale thématiques UN صناديق استئمانية مواضيعية
    Spécialiste de fonds d'affectation spéciale thématiques (New York) UN أخصائي صناديق استئمانية مواضيعية (نيويورك)
    90. En ce qui concerne le groupement des projets et des fonds thématiques d'affectation spéciale, un nombre croissant de donateurs confirment leur soutien au regroupement des projets dans le cadre de fonds d'affectation spéciale thématiques, pluriannuels et multidonateurs. UN 90- وفيما يتعلق بعملية توحيد المشاريع والصناديق الاستئمانية المواضيعية، أكد عدد متزايد من الجهات المانحة دعمه لتجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة المانحين.
    Toutefois, des efforts supplémentaires étaient nécessaires, et les donateurs qui étaient disposés à le faire étaient vivement encouragés à donner des instructions précises au secrétariat concernant le regroupement de leurs contributions dans les fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs. UN واستدرك قائلاً إنه يلزم بذل المزيد من الجهود وشجع بقوة الجهات المانحة التي هي في وضع يسمح لها بتقديم توجيهات محددة إلى الأمانة فيما يتعلق بتجميع أموالها في صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة الجهات المانحة على أن تفعل ذلك.
    Des progrès ont été faits pour réduire le nombre des fonds d'affectation spéciale et pour y substituer des fonds thématiques d'affectation spéciale. UN كما أُحرز تقدم فيما يخص خفض عدد الصناديق الاستئمانية والمضي قدماً نحو إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية.
    27. Le regroupement des projets dans le cadre de fonds thématiques d'affectation spéciale permettra une meilleure intégration entre les projets et les programmes au sein des divisions et entre les divisions. UN 27- وسيؤدي تجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية إلى تكامل أكبر بين المشاريع والبرامج داخل الشُعب وفيما بينها.
    Il s'efforcera également de disposer d'une base financière plus ciblée et souple en mettant en place des fonds thématiques d'affectation spéciale dans les trois domaines d'intervention prioritaires du plan stratégique. UN كما سينص على قاعدة موارد تتسم بقدر أكبر من التركيز على الأهداف وبمرونة أكبر وذلك بالشروع في تشغيل صناديق استئمانية مواضيعية في مجالات التركيز الثلاث للخطة الاستراتيجية.
    La Secrétaire générale adjointe par intérim a mis en avant la proposition du secrétariat de regrouper les activités régionales et interrégionales en fonds d'affectation thématiques pluriannuels et pluridonateurs au sein de chaque division. UN ولهذا، سلَّطت الضوء على اقتراح الأمانة بإدماج العمليات الإقليمية والأقاليمية في إطار صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة الجهات المانحة في كل شُعبة.
    On a aussi insisté sur le fait que toute décision de clore des fonds d'affectation spéciale existants et de regrouper des fonds au sein de nouveaux fonds d'affectation thématiques supposait le consentement des donateurs. UN وقُدِّم مزيد من الشرح كذلك لضرورة موافقة الجهات المانحة على أي قرار يؤدي إلى إغلاق الصناديق الاستئمانية المواضيعية الموجودة وإلى تجميع الأموال لإقامة صناديق استئمانية مواضيعية جديدة.
    8. Le représentant espérait que les donateurs et les bénéficiaires s'entendraient sur la nécessité de réaliser des progrès notables à propos de l'établissement de fonds d'affectation thématiques. UN 8- وأعرب الممثل عن أمله في أن تتوصل الجهات المانحة والمستفيدة إلى اتفاق بشأن ضرورة تحقيق تقدم كبير فيما يتعلق بإنشاء صناديق استئمانية مواضيعية شاملة.
    La rationalisation des activités menée au sein de chaque groupe thématique et le regroupement des projets par fonds thématique d'affectation spéciale ont continué en 2013. UN واستمر طوال عام 2013 ترشيد الأنشطة المنفذة في إطار كل مجموعة مواضيعية، وتوحيد المشاريع في إطار صناديق استئمانية مواضيعية.
    La première question est traitée par le regroupement de ces fonds d'affectation spéciale par thème. UN ويجري التصدّي للمشكلة المتصلة بالصناديق الاستئمانية عن طريق تجميع الصناديق المتعددة في صناديق استئمانية مواضيعية أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more