New York, 19 avril 2004 Rapport de la République argentine en réponse à la note du 16 janvier 2004 | UN | تقرير جمهورية الأرجنتين استجابة للمذكرة المؤرخة 16 كانـــــون الثانـــي/ يناير 2004 |
Je félicite spécialement les pays qui ont déjà exprimé leurs vues au Secrétaire général sur la question de la vérification en réponse à la note verbale du Département des affaires de désarmement du 25 février. | UN | وفي هذا الصدد، أود على نحو خاص أن أشيد بالبلدان التي أبلغت الأمين العام بآرائها حول موضوع التحقق استجابة للمذكرة الشفوية لإدارة شؤون نزع السلاح، المؤرخة 25 شباط/فبراير. |
Page 4. Les candidates suivantes ont été désignées par leurs gouvernements respectifs en réponse à la note verbale du Secrétaire général (on trouvera leur notice biographique dans l'annexe II). | UN | ٤ - وقد سُميت المرشحات التالية أسماؤهن من قِبَل حكوماتهن استجابة للمذكرة الشفوية لﻷمين العام. وترد في المرفق الثاني أدناه معلومات عن السير الذاتية الخاصة بالمرشحات. |
8. Invite tous les États Membres, en particulier ceux qui ne l'ont pas encore fait, à communiquer au Secrétaire général, en réponse à sa note verbale du 20 janvier 1999, leurs vues sur l'ordre du jour et les autres questions ayant trait à la Conférence; | UN | " 8 - تدعو جميع الدول الأعضاء، وخاصة تلك التي لم تقم حتى الآن، بإبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل الأخرى المتصلة به، استجابة للمذكرة الشفوية للأمين العام المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 1999، إلى القيام بذلك؛ |
8. Invite tous les États Membres, en particulier ceux qui ne l'ont pas encore fait, à communiquer au Secrétaire général, en réponse à sa note verbale datée du 20 janvier 1999, leurs vues sur l'ordre du jour et les autres questions ayant trait à la Conférence; | UN | " 8 - تدعو جميع الدول الأعضاء، وخاصة تلك التي لم تقم حتى الآن، استجابة للمذكرة الشفوية للأمين العام المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 1999، بإبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل الأخرى المتصلة به، إلى القيام بذلك؛ |
3. Le présent document rend compte des observations reçues des gouvernements en réponse à la note verbale susmentionnée. | UN | ٣ - وتورد الوثيقة الحالية ما ورد من الحكومات من تعليقات استجابة للمذكرة الشفهية اﻵنفة الذكر . |
7. Félicite les gouvernements qui, en réponse à la note verbale du Secrétaire général en date du 16 août 1999, ont communiqué leurs vues sur les incidences du terrorisme; | UN | ٧ - تثني على الحكومات التي قدمت آراءها بشأن اﻵثار المترتبة على اﻹرهاب، استجابة للمذكرة الشفوية لﻷمين العام المؤرخة ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٩؛ |
Les 86 plans d’action et stratégies présentés à l’Organisation des Nations Unies en réponse à la note verbale présentent les caractéristiques suivantes : | UN | ١٧ - ويمكن تحديد السمات المشتركة لخطط العمل والاستراتيجيات الوطنية، البالغة ٨٦ خطة، المقدمة إلى اﻷمم المتحدة استجابة للمذكرة الشفوية بما يلي: |
21. en réponse à la note verbale adressée par le Secrétaire général à tous les représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies, d'autres comité nationaux ont été créés à la fin de 1994 et au début de 1995. | UN | ٢١ - استجابة للمذكرة الشفوية التي بعث بها اﻷمين العام إلى جميع الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة، استمر انشاء اللجان الوطنية حتى نهاية عام ١٩٩٤ وخلال عام ١٩٩٥. |
4. Les candidates énumérées ci-après ont été désignées par leurs gouvernements respectifs en réponse à la note verbale du Secrétaire général (on trouvera leur notice biographique à l'annexe II ci-après). | UN | ٤ - والمرشحات التالية أسماؤهن سمتهن حكوماتهن استجابة للمذكرة الشفوية لﻷمين العام. وترد في المرفق الثاني أدناه معلومات عن السير الذاتية للمرشحات. |
Dans l'un ou l'autre cas, si le pays qui fournit un contingent accepte sans réserve de le déployer en réponse à la note verbale, le déploiement sera considéré comme régi par les modalités stipulées dans cette note. | UN | 15 - وفي كلتا الحالتين، إذا قام البلد المساهم بقوات بنشر وحدة عسكرية استجابة للمذكرة الشفوية دون إبداء أي تحفظ، سيكون النشر على أساس هذا التفاهم أو تلك الترتيبات. |
en réponse à la note du 27 septembre 2002, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport complémentaire du Brunéi Darussalam (voir pièce jointe), demandé par le Comité contre le terrorisme en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | استجابة للمذكرة المؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2002، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير التكميلي لبروني دار السلام (انظر الضميمة) المعد بناء على طلب لجنة مكافحة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
Le présent rapport analyse les plans d’action officiellement communiqués au Secrétariat de l’ONU par les 85 États Membres et 1 observateur, en réponse à la note verbale (voir annexe). | UN | ٣ - ويتضمن هذا التقرير تحليلا لخطط العمل الوطنية المقدمة رسميا إلى اﻷمانة العامة، استجابة للمذكرة الشفوية، من مجموع ٥٨ من الدول اﻷعضاء ومراقب واحد )انظر المرفق(. |
3. Le présent document contient les observations et les propositions de modification que les gouvernements et la Commission européenne ont adressées en réponse à la note verbale susmentionnée. | UN | ٣ - وتورد هذه الوثيقة ما ورد من الحكومات ومن اللجنة اﻷوروبية من تعليقات وتعديلات مقترحة ، استجابة للمذكرة الشفهية اﻵنفة الذكر . |
3. Les observations reçues des gouvernements en réponse à la note verbale susmentionnée sont contenues dans le document E/CN.7/1998/PC/2/Add.1 et dans le présent document. | UN | ٣ - وترد التعليقات التي تم تلقيها من الحكومات استجابة للمذكرة الشفهية اﻵنفة الذكر في هذه الوثيقة وفي الوثيقة E/CN.7/1998/PC/2/Add.1 . |
8. Invite tous les États Membres, en particulier ceux qui ne l'ont pas encore fait, à communiquer au Secrétaire général, en réponse à sa note verbale datée du 20 janvier 1999, leurs vues sur l'ordre du jour et les autres questions ayant trait à la Conférence; | UN | " 8 - تدعو جميع الدول الأعضاء، وخاصة تلك التي لم تقم حتى الآن، بإبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل الأخرى المتصلة به، استجابة للمذكرة الشفوية للأمين العام المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 1999، إلى القيام بذلك؛ |
Au paragraphe 8 de la même résolution, l'Assemblée générale a invité tous les États Membres, en particulier ceux qui ne l'avaient pas encore fait, à communiquer au Secrétaire général, en réponse à sa note verbale du 20 janvier 1999, leurs vues sur l'ordre du jour et les autres questions ayant trait à la Conférence. | UN | 4 - ودعت الجمعية العامة، بموجب الفقرة 8 من نفس القرار، جميع الدول الأعضاء، وخاصة تلك التي لم تقم حتى الآن، استجابة للمذكرة الشفوية للأمين العام المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 1999، بإبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل الأخرى المتصلة به، إلى القيام بذلك. |
8. Invite tous les États Membres, en particulier ceux qui ne l'ont pas encore fait, à communiquer au Secrétaire général, en réponse à sa note verbale datée du 20 janvier 1999, leurs vues sur l'ordre du jour et les autres questions ayant trait à la Conférence; | UN | " 8 - تدعو جميع الدول الأعضاء، وخاصة تلك التي لم تقم حتى الآن، استجابة للمذكرة الشفوية للأمين العام المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 1999، بإبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل الأخرى المتصلة به، إلى القيام بذلك؛ |
5. Invite tous les États Membres, en particulier ceux qui ne l’ont pas encore fait, à communiquer au Secrétaire général, en réponse à sa note verbale du 20 janvier 1999, leurs vues sur l’ordre du jour et les autres questions ayant trait à la Conférence; | UN | " ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء، وخاصة تلك التي لم تقم حتى اﻵن، استجابة للمذكرة الشفوية لﻷمين العام المؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، بإبلاغ اﻷمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل اﻷخرى المتصلة به، إلى القيام بذلك؛ |
8. Invite tous les États Membres, en particulier ceux qui ne l’ont pas encore fait, à communiquer au Secrétaire général, en réponse à sa note verbale du 20 janvier 1999, leurs vues sur l’ordre du jour et les autres questions ayant trait à la Conférence; | UN | ٨ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء، وخاصة تلك التي لم تقم حتى اﻵن، استجابة للمذكرة الشفوية لﻷمين العام المؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، بإبلاغ اﻷمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل اﻷخرى المتصلة به، إلى القيام بذلك؛ |
À ce jour, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a reçu trois réponses faisant suite à la note susvisée. | UN | 3 - وتلقت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حتى الآن ثلاثة ردود استجابة للمذكرة المذكورة أعلاه. |