Mais que je le mérite ou non, je te garantie que Louis aura un sale tour dans sa manche pour ce vote. | Open Subtitles | لا شئ أخبرك فيه سيكون مهماً لكن ما إن كنت استحقه ام لا أؤكد لك انه ستكون لديه حيلة قذرة ما |
Peut-être que je vais obtenir ce que je mérite, mais et les autres ? | Open Subtitles | ربما حصل على ما استحقه ولكن ماذا عن الآخرين؟ |
La première chose que je mérite c'est la loyauté, Jay, et tu as passé toute la saison à lécher le mauvais cul. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي استحقه هو الإخلاص يا جاي وأنت قضيت الموسم له تقبّل المؤخرة الخطأ |
Les membres du Conseil ont rendu un hommage mérité au Secrétaire général pour les efforts qu'il déploie en vue de trouver une solution politique globale à la crise. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تقدير استحقه الأمين العام للجهود التي يبذلها بغية إيجاد تسوية سياسية شاملة للأزمة. |
Des gens disent que le marais avait pris l'adjoint Foster, que le marais lui avait donné le seul enterrement qu'il méritait. | Open Subtitles | يقول بعض الناس أن المستنقع ابتلع النائب فوستر وأن المستنقع منحه الدفن الوحيد الذي استحقه |
J'imagine que j'ai la tête que je mérite. | Open Subtitles | اعتقد بأنني أملك تعابير الوجه الذي استحقه |
Donc si je veux me servir un putain de verre, je me sers un putain de verre, car je le mérite. | Open Subtitles | لذا اذا اردت ان احصل على الشراب الملعون سأحصل على الشراب الملعون لأني استحقه |
Je sais qu'il y a quelque chose de mieux dehors et je sais que je le mérite, et je vais y aller et l'avoir. | Open Subtitles | أترين ، أنا أعرف أن هناك شيئا أفضل في الخارج . واعلم أنني استحقه . وسوف أتمكن من الحصول عليه |
Non, j'allais pas utiliser le chantage pour obtenir un poste que je mérite. | Open Subtitles | لا لم اكن لالجأ للابتزاز للحصول على عمل استحقه بوضوح |
J'ai enfin droit à la reconnaissance que je mérite. | Open Subtitles | لقد خرجت عزيزتي أخيراً، التقدير الذي استحقه |
Peut-être c'est ce que je mérite pour adorer de fausses idoles. | Open Subtitles | ربما هذا ما استحقه لعبادتي اصنام خاطئة |
C'est ce que je mérite, la pénitence. | Open Subtitles | هذا ما استحقه إنها كفارة عن أخطأئي |
Quand il aura l'argent, il m'achètera une bague que je mérite et... | Open Subtitles | سوف يشتري لي الخاتم الذي استحقه |
Après tout ce que j'ai fait, c'est ce que je mérite. | Open Subtitles | صحيح؟ أعني، هذا ما استحقه بعد فِعلتي |
Et je le mérite pour ce que j'ai fait dans l'avion. | Open Subtitles | وانا استحقه لما قمت بعمله على الطائرة |
Si tu ne peux pas me donner le respect que je mérite... | Open Subtitles | اذا كنت لا تقدرين علي اعطائي --الاحترام الذي استحقه |
Je ne l'ai pas mérité, je n'en veux pas, et si ça peut permettre à Harvey de me pardonner, autant essayer. | Open Subtitles | اريد ان اعيد هذا المكتب لم استحقه ولم اريده ولو ان هناك فرصة ستساعد هارفي ليسامحني |
Si tu étais en train de me parler et que tu avais dit un truc du genre, je répondrais probablement que je l'avais mérité. | Open Subtitles | حسنا، لو حقا تتكلمين معى و انتِ حقا قلتِ شيئا مثل هذا، انا ربما اجاوب عن قولك الذى لا استحقه. |
Après ce que j'ai fait... je l'ai mérité. | Open Subtitles | بالنسبة إلى ما فعلته, هذا هو ما استحقه |
Il a eu ce qu'il voulait, il a eu ce qu'il méritait, à mon avis. | Open Subtitles | وكان له ما أراد لقد كان له ما استحقه في رأيي |
- Il a eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | جو) حصل على ما استحقه) |
Je voulais juste te donner les choses dans la vie que tout le monde doit avoir et tout ce que je ne pensais pas mériter, jusqu'à que je t'aie rencontré. | Open Subtitles | اردت فقط اعطائك كل شيء في الحياه على الجميع الحصول عليه وكل شيء اعتقدت انني لا استحقه حتى قابلتك |