:: Formation de fonctionnaires dans 2 opérations de maintien de la paix à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds | UN | :: تدريب أفراد في عمليتي حفظ سلام على استخدام أداة رصد الأموال |
Formation de fonctionnaires dans 2 opérations de maintien de la paix à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds | UN | تدريب أفراد في اثنتين من عمليات حفظ السلام على استخدام أداة رصد الأموال |
En avril 2005, le Siège a détaché auprès de la Mission une équipe chargée de familiariser le personnel avec l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds. | UN | ويوصي استخدام أداة رصد الأموال. وأُنجز رفع مستوى توصيلة الإنترنت للبعثة، |
Nombre total de membres des équipes opérationnelles intégrées formés à l'utilisation de l'outil de collaboration en ligne : | UN | مجموع عدد أعضاء الأفرقة التشغيلية المتكاملة المدربين على استخدام أداة التعاون الإلكترونية عبر شبكة الإنترنت: |
Les bases de données bilingues tenues à jour par les services et sections de traduction individuels existent généralement sous la forme de fichiers texte, qui sont indexés et consultés au moyen d'un moteur de recherche en texte intégral. | UN | 29 - وقواعد البيانات ثنائية اللغة التي يحتفظ بها فرادى دوائر/أقسام الترجمة تأخذ عادة شكل ملفات نصيّة تُفهرس ويُبحث فيها عن المصطلحات بواسطة استخدام أداة بحث في النصوص الكاملة. |
La CNUCED avait également mis au point un outil web permettant aux décideurs de comparer les politiques en matière d'IED de différents pays. | UN | كما بدأ الأونكتاد استخدام أداة بواسطة الإنترنت لمساعدة واضعي السياسات العامة على مقارنة سياسات بلدان محددة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر بسياسات بلدان أخرى. |
Les départements et les représentants des États Membres peuvent désormais utiliser cet outil en libre-service pour rassembler, analyser et étudier les données sur la composition du Secrétariat. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت كل من الإدارات وممثلي الدول الأعضاء قادرين على استخدام أداة الخدمة الذاتية لجمع البيانات المتعلقة بتكوين الأمانة العامة، وتحليل تلك البيانات واستعراضها. |
:: Formation de 292 membres du personnel de 10 missions de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds | UN | :: تدريب 292 من موظفي البعثات في 10 بعثات لحفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على استخدام أداة رصد الأموال |
:: Formation de 215 membres du personnel de 7 missions de maintien de la paix à l'utilisation du mécanisme actualisé de contrôle des fonds | UN | :: تدريب 215 موظفا من موظفي البعثات في 7 بعثات حفظ السلام على استخدام أداة محدّثة لرصد الأموال |
:: Formation de fonctionnaires de 1 opération de maintien de la paix à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds | UN | :: تدريب أفراد في عملية حفظ سلام واحدة على استخدام أداة رصد الأموال |
Formation du personnel de 2 opérations de maintien de la paix à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds | UN | تدريب أفراد في عمليتي حفظ سلام على استخدام أداة رصد الأموال |
Formation de 292 membres du personnel de 10 missions de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds | UN | تدريب 292 من أفراد البعثات في 10 بعثات لحفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على استخدام أداة رصد الأموال |
Formation de 215 membres du personnel de 7 missions de maintien de la paix à l'utilisation du mécanisme actualisé de contrôle des fonds | UN | تدريب 215 من موظفي البعثات في 7 من بعثات حفظ السلام على استخدام أداة رصد الأموال المحسَّنة |
Afin de faciliter le suivi des dépenses et de doter les cadres administratifs de la Mission des outils de gestion nécessaires, 64 agents de la Division de l'administration ont été formés à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds. | UN | ومن أجل تيسير رصد النفقات وتوفير أدوات اتخاذ القرارات الإدارية لكبار الموظفين الإداريين بالبعثة، دُرب 64 من موظفي شعبة الشؤون الإدارية على استخدام أداة رصد الأموال. |
L'Administration a accepté que, comme le Comité le recommandait, tout le personnel intéressé suive une formation à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds. | UN | 57 -ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يتلقى جميع الموظفين المعنيين تدريبا على استخدام أداة رصد الأموال. |
L'OSS réalise actuellement la mise en place en Afrique d'un système d'information sur la désertification, favorisant l'utilisation de l'outil Internet. | UN | وينفذ مرصد منطقة الساحل حالياً إقامة نظام إعلامي في افريقيا بشأن التصحر، يساعد في استخدام أداة Internet. |
L'augmentation de 116 000 dollars est due aux dépenses supplémentaires afférentes à l'appui au traitement des données du Bureau de l'informatique et des communications et aux services de communication pour l'accès des usagers externes au réseau et pour l'utilisation de l'outil de gestion financière; | UN | وتعزى الزيادة التي يبلغ قدرها 000 116 دولار إلى الاحتياجات الإضافية للخدمات التي يقدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال تجهيز البيانات ومجال الاتصالات لتمكين الزوار من دخول الشبكة ومن أجل استخدام أداة الإدارة المالية؛ |
c) Le Secrétariat devrait promouvoir l'utilisation de l'outil en ligne pour la notification des transferts internationaux; | UN | (ج) ينبغي للأمانة العامة أن تروج لزيادة استخدام أداة الإبلاغ الإلكترونية؛ |
2.8 Le PTI a recommandé que la définition du viol soit élargie de telle manière que le viol au moyen d'un objet soit érigé en délit et que le viol dans le mariage constitue un délit. | UN | 2-8 وقد اقترح المركز توسيع تعريف الاغتصاب لكفالة اعتبار استخدام أداة في الانتهاك الجنسي جريمة، والاغتصاب في إطار الزوجية جنحة. |
6.6 Lors de l'examen médico-légal pratiqué le 7 mai 2002, une blessure a été constatée au genou gauche du requérant, mais il était impossible d'en établir les causes exactes car elle pouvait avoir été infligée au moyen d'un objet arrondi ou pointu, par exposition à une source de chaleur ou de froid ou par des substances chimiques. | UN | 6-6 ووفقاً لفحص خبير الطب الشرعي الذي أُجري في 7 أيار/مايو 2002، تبيَّن أن صاحب الشكوى أُصيب بجرح في ركبته اليسرى، ولكن تعذر إثبات مصدر الجرح الذي قد يكون ناجماً عن استخدام أداة مقوّسة أو حادّة، أو عن تعرضه لدرجة حرارة مرتفعة أو منخفضة أو عن مواد كيميائية. |
La Section Systèmes d'information ressources humaines a mis au point un outil d'enregistrement des demandes d'assistance (iNeed) afin de gérer les problèmes liés aux systèmes d'information ressources humaines. | UN | وبدأ قسم نظم معلومات الموارد البشرية في استخدام أداة لإصدار إشعارات استلام مرقمة (iNeed) من أجل إدارة المسائل المتصلة بنظم الموارد البشرية. |
La Section de l'informatique-ressources humaines a mis au point un outil d'enregistrement des demandes d'assistance (iNeed) pour gérer les questions liées aux systèmes d'information concernant les ressources humaines, principalement IMIS et Inspira. | UN | ٨٣١ - بدأ قسم نظم معلومات الموارد البشرية في استخدام أداة لإصدار إشعارات استلام مرقمة (iNeed) من أجل إدارة المسائل المتصلة بنظم الموارد البشرية، ولا سيما نظام المعلومات الإدارية المتكامل (IMIS) ونظام " انسبيرا " . |
Le Comité encourage tous les États qui souhaitent obtenir une assistance ou des directives sur les questions visées par la résolution 1373 (2001) à utiliser cet outil d'information en ligne. | UN | وتشجع اللجنة جميع الدول التي تطلب المساعدة أو التوجيه فيما يتعلق بالمسائل التي يتناولها القرار 1373 (2001) على استخدام أداة المعلومات هذه المتاحة على شبكة الإنترنت. |