"استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة" - Translation from Arabic to French

    • secteur UTCATF
        
    • UTCATF et
        
    • foresterie
        
    • secteur de l'utilisation
        
    Groupe cible: 50 examinateurs pour le secteur UTCATF. UN المتدرِّبون المستهدَفون: 50 من خبراء الاستعراض المعنيين بقطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    Le Japon comptait que la mise en œuvre des politiques et mesures définies pour le secteur UTCATF permettrait d'absorber l'équivalent d'environ 3,9 % des émissions totales de GES de l'année de référence. UN وتوقعت اليابان أن يؤدي تنفيذ السياسات والتدابير المحددة في مجال استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة إلى إصدار حوالي 3.9 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس.
    L'Italie a notifié les potentialités maximales et le rapport coûtefficacité des différentes activités du secteur UTCATF. UN وأبلغت إيطاليا عن الحدود القصوى لإمكانات أنشطة مختلفة من استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة وعن فعالية هذه الأنشطة من حيث التكلفة.
    67. Les estimations des émissions et des absorptions concernant le secteur UTCATF et résultant des activités menées dans ce secteur reposeront bien souvent non pas sur des données nationales mais sur des extrapolations et seront recalculées ultérieurement. UN 67- إنّ تقديرات الانبعاثات وعمليات الإزالة في قطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة ومن أنشطة هذا القطاع لن تستند في كثير من الأحيان إلى بيانات سنوية وإنما إلى استقراء في مرحلة لاحقة.
    Proposition de la Croatie concernant le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie. UN مقترح مقدم من كرواتيا بشأن استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    Il s'agit là d'étapes importantes vers l'intégration des activités du secteur UTCATF dans les systèmes nationaux et internationaux d'échange de droits d'émission dans le cadre du Protocole. UN وهذه خطوات مهمة نحو إدراج أنشطة استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة في مخططات التداول المحلية والدولية في إطار البروتوكول.
    Une poignée de Parties ont chiffré les contributions des activités du secteur UTCATF exécutées depuis 1990 dans l'intention expresse d'évaluer la contribution de ces activités aux objectifs qui leur ont été assignés en vertu du Protocole de Kyoto. UN وقام عدد قليل من الأطراف بقياس إسهام أنشطة استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة المنفذة منذ عام 1990 قياسا كمياً، بقصد تقييم إسهام هذه الأنشطة في الأهداف المحددة لها في كيوتو.
    Ainsi, pour le secteur UTCATF, il est proposé d'utiliser une méthode d'ajustement de base et d'appliquer, par mesure de prudence, un facteur correctif. UN وبالتالي تتمثل طرق التعديل المقترحة لقطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة في طريقة أساسية مع تطبيق عامل تحفظ.
    7. Les modifications suggérées représentent le minimum nécessaire pour tenir compte des spécificités du secteur UTCATF. UN 7- وتم إبقاء التعديلات المقترحة إلى أدنى حد لازم لمراعاة الاعتبارات المحددة لقطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    Si, dans le cas de ces activités, une extrapolation est nécessaire pour l'année de référence, l'équipe d'examen pourrait utiliser comme déterminant la série chronologique concernant le secteur UTCATF qui figure dans l'inventaire annuel soumis au titre de la Convention. UN وإذا لزم الاستقراء لسنة الأساس بالنسبة لهذه الأنشطة، كان بإمكان فريق خبراء الاستعراض أن يستخدم تعامل غير مباشر السلسلة الزمنية لقطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة الواردة في قائمة الجرد السنوية المقدمة بموجب الاتفاقية.
    69. Les estimations des émissions et des absorptions concernant le secteur UTCATF et résultant des activités menées dans ce secteur reposeront bien souvent non pas sur des données nationales mais sur des extrapolations et seront recalculées ultérieurement. UN 69- إنّ تقديرات الانبعاثات وعمليات الإزالة في قطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة ومن أنشطة هذا القطاع قد لا تستند إلى بيانات سنوية وإنما إلى استقراء وقد يعاد حسابها في مرحلة لاحقة.
    Si, dans le cas de ces activités, une extrapolation est nécessaire pour l'année de référence, l'équipe d'examen pourrait utiliser comme déterminant la série chronologique concernant le secteur UTCATF qui figure dans l'inventaire annuel soumis au titre de la Convention. UN وإذا لزم الاستقراء لسنة الأساس بالنسبة لهذه الأنشطة، كان بإمكان فريق خبراء الاستعراض أن يستخدم كعامل غير مباشر السلسلة الزمنية لقطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة الواردة في قائمة الجرد السنوية المقدمة بموجب الاتفاقية.
    d) Il pourra y avoir lieu d'inclure des éléments supplémentaires dans la section < < rapports > > en vue de préciser quel est au total l'ordre de grandeur des ajustements opérés dans le secteur UTCATF. UN (د) يمكن إدراج عناصر إضافية تحت بند " الإبلاغ " ليعكس ذلك الحجم الإجمالي للتعديلات في قطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    221. Quelques Parties ont rendu compte de l'efficacité environnementale des activités du secteur UTCATF au regard des objectifs de Kyoto (Japon, NouvelleZélande et République tchèque). UN 221- وأبلغ عدد قليل من الأطراف عن الفعالية البيئية لأنشطة استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة في سياق أهدافها بموجب بروتوكول كيوتو (الجمهورية التشيكية، نيوزيلندا، اليابان).
    Pourraient ainsi faire l'objet d'ajustements les estimations des émissions et des absorptions dans le secteur UTCATF pour l'année de référence aux fins du calcul de la quantité attribuée conformément au paragraphe 7 de l'article 3 du Protocole de Kyoto ainsi que les estimations des émissions et des absorptions résultant des activités visées par les paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN ويمكن أن تطبق مثل هذه التعديلات على الانبعاثات وعمليات إزالة الانبعاثات في استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة في سنة الأساس لأغراض تحديد الكمية المسندة بموجب الفقرة 7 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو؛ ولأغراض تقديرات الانبعاثات وعمليات إزالة الانبعاثات الناجمة عن الأنشطة في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    5. Le secrétariat propose de modifier le texte des directives techniques concernant les ajustements à opérer au titre du paragraphe 2 de l'article 5, dont la Conférence des Parties, dans sa décision 20/CP 9, a recommandé l'adoption par la COP/MOP à sa première session, dans le but d'y intégrer des directives supplémentaires concernant les méthodes d'ajustement des émissions et des absorptions dans le secteur UTCATF. UN 5- تقترح الأمانة إدخال تعديلات على نص الإرشادات التقنية لمنهجيات التعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5، التي أوصى المقرر20/م أ-9 مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف باعتمادها في دورته الأولى، لتتضمن إرشادات إضافية بشأن منهجيات تعديل الانبعاثات وعمليات إزالة الانبعاثات في قطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    Proposition de la Croatie concernant le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie. UN مقترح مقدم من كرواتيا بشأن استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more