La violence conjugale, les pratiques préjudiciables, telles que les mutilations et les ablations génitales féminines et les mariages précoces et forcés, ainsi que la poursuite du recours au viol comme arme de guerre doivent être dénoncées et combattues. | UN | ولا بد من تسليط الضوء على العنف المنزلي، والممارسات الضارة من قبيل تشويه وبتر الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكر والقسري، واستمرار استخدام الاغتصاب كسلاح في الحرب، والتصدي لتلك الممارسات. |
Table ronde sur le thème " Condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État " (organisée par la Mission des États-Unis) | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " إدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة " (تعقدها بعثة الولايات المتحدة) |
La section II donne un aperçu historique de l'utilisation du viol systématique comme instrument de politique. | UN | وتقَدم في الجزء الثاني لمحة تاريخية عن استخدام الاغتصاب المنهجي كأداة من أدوات السياسة. |
L'utilisation du viol comme moyen de persécution sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, et les viols commis au cours d'actes de piraterie en Asie du Sud-Est sont des faits bien établis. | UN | أما استخدام الاغتصاب كأداة للاضطهاد في أراضي ما كان يعرف بيوغوسلافيا، وهجمات القراصنة التي تشمل الاغتصاب في جنوب شرق آسيا، فهما موثقان جيداً. |
Dans son rapport, le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme dans le territoire de l’ex-Yougoslavie a accordé une attention toute particulière aux catégories vulnérables, notamment aux femmes, de même qu’elle a soulevé la question du viol utilisé en tant qu’arme de guerre. | UN | وأولت المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة اهتماما خاصا للجماعات المستضعفة ومن بينها النساء في التقارير التي قدمتها، وأثارت مسألة استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب. |
Se servir du viol comme d'une arme de guerre et d'un instrument de nettoyage ethnique est un acte contre nature autant que répréhensible. | UN | وإن استخدام الاغتصاب كسلاح في الحرب وكأداة من أدوات " التطهير العرقي " هو أمر منحرف بقدر ما هو مقيت. |
Elle a ajouté à la collection de tactiques militaires une tactique incroyablement barbare, disponible même pour l'armée la plus pauvre : le recours systématique au viol pour subjuguer l'adversaire. | UN | وأضافت الى طائفة التكتيكات العسكرية العريضة تكتيكا آخر وحشيا الى حد لا يصدق، تكتيكا متاحا حتى ﻷفقر الجيوش: وهو استخدام الاغتصاب المنتظم ﻹخضاع الخصوم. |
Profondément alarmée par la situation dans laquelle se trouvent les victimes de viol dans les conflits qui font rage dans différentes régions du monde, notamment en Bosnie-Herzégovine, et par la pratique systématique du viol comme arme de guerre, | UN | وإذ تثير جزعها البالغ الحالة التي يواجهها ضحايا الاغتصاب في الصراعات الدائرة في مختلف أنحاء العالم، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك، والتمادي في استخدام الاغتصاب بوصفه سلاحا للحرب، |
le recours au viol et à la violence sexuelle comme instruments de guerre est particulièrement alarmant. | UN | وما يقلق بصفة خاصة هو استخدام الاغتصاب والعنف الجنسي كأداة حرب. |
Soulignant que les individus, les États et les acteurs non étatiques ne doivent en aucune circonstance utiliser le viol ou toute autre forme de violence sexuelle ni les tolérer, | UN | وإذ تؤكد على وجوب عدم استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أو التسامح معه من جانب أي فرد أو دولة أو جهة من غير الدول، |
Table ronde sur le thème " Condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État " (organisée par la Mission des États-Unis) | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " إدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة " (تعقدها بعثة الولايات المتحدة) |
Table ronde sur le thème " Condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État " (organisée par la Mission des États-Unis) | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " إدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة " (تعقدها بعثة الولايات المتحدة) |
Table ronde sur le thème " Condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État " (organisée par la Mission des États-Unis) | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " إدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة " (تنظمها بعثة الولايات المتحدة) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État (au titre du point 63 a) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des États-Unis) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإدانة استخدام الاغتصاب كأداة لتنفيذ سياسات الدول (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الولايات المتحدة) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la condamnation du recours au viol en tant qu'instrument de politique d'État (au titre du point 63 a) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquées par la délégation des États-Unis) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة (في إطار البند 63 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الولايات المتحدة) |
Les États-Unis et les autres auteurs du projet de résolution ont accepté que de nombreux ajouts et modifications soient apportés au texte, mais la délégation des États-Unis aurait de beaucoup préféré que le texte définitif mette davantage l'accent sur l'utilisation du viol à des fins politiques et militaires. | UN | ومع أن الولايات المتحدة ومقدمي مشروع القرار الآخرين قد قبلوا عدة إضافات وتعديلات، فإن وفده يفضّل أن تركّز الصياغة النهائية بدرجة أكبر على استخدام الاغتصاب كوسيلة لتحقيق أهداف سياسية وعسكرية. |
73. Il convient de noter que dans le rapport présenté en 1997 la Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex—Yougoslavie a accordé une attention particulière à l'utilisation du viol comme arme de guerre. | UN | 73- ومن الجدير بالذكر أن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في اقليم يوغوسلافيا سابقاً قد استرعى النظر في التقرير الذي قدمه في عام 1997 الى استخدام الاغتصاب كسلاح للحرب. |
utilisation du viol comme arme politique | UN | استخدام الاغتصاب كسلاح سياسي |
Le regroupement d'au moins 20 victimes dans une association, M ap viv, qui ont témoigné des sévices qu'elles avaient subis, permet d'évaluer l'ampleur du viol utilisé comme arme politique. | UN | ومما يسمح بتقييم مدى استخدام الاغتصاب كسلاح سياسي، وجود جمعية " سوف أحيا " (MapViv) التي ينضوي تحتها ما لا يقل عن 20 امرأة من النساء اللائي أدلين بشهادات عن ضروب التعذيب التي تعرضن لها. |
Se servir du viol comme d'une arme de guerre et d'un instrument de nettoyage ethnique est un acte contre nature autant que répréhensible. | UN | وإن استخدام الاغتصاب كسلاح في الحرب وكأداة من أدوات " التطهير العرقي " هو أمر منحرف بقدر ما هو مقيت. |
Il s'est déclaré aussi particulièrement préoccupé par la répétition de situations de conflit armé, qui sont de véritables génocides, conduisant à des violences physiques et psychologiques à l'encontre des femmes et au recours systématique au viol comme arme de guerre. | UN | وأعرب عن قلقه بشكل خاص إزاء تكرر حالات النزاعات المسلحة التي تبلغ أحياناً حد اﻹبادة الجماعية وتؤدي إلى الاعتداءات الجسدية والنفسية على المرأة، واستمرار استخدام الاغتصاب كسلاح حرب. |
Profondément alarmée par la situation dans laquelle se trouvent les victimes de viols dans les conflits qui font rage dans différentes régions du monde, notamment en République de Bosnie-Herzégovine, et par la pratique systématique du viol comme arme de guerre, | UN | وإذ تثير جزعها البالغ الحالة التي يواجهها ضحايا الاغتصاب في الصراعات الدائرة في مختلف أنحاء العالم، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك، والتمادي في استخدام الاغتصاب بوصفه سلاحا للحرب، |
le recours au viol comme arme de guerre et les atrocités perpétrées contre les femmes constituent les manifestations les plus systématiques de la violence à l'égard des femmes lors des conflits. | UN | وإنَّ استخدام الاغتصاب أداةً للحرب والفظائع التي تستهدف النساء هي أكثر أشكال التعبير عن العنف ضد المرأة في الصراع المسلح منهجية. |
Soulignant que les individus, les États et les acteurs non étatiques ne doivent en aucune circonstance utiliser le viol ou d'autres formes de violence sexuelle ni les tolérer, | UN | " وإذ تؤكد على وجوب عدم استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أو التسامح معها من جانب أي فرد أو دولة أو جهة من غير الدول، |
Ériger le viol en arme de guerre est une pratique barbare qu'il faut combattre, tout comme le recrutement d'enfants soldats et leur utilisation par les groupes armés. | UN | وإن استخدام الاغتصاب سلاحا في الحرب ممارسة وحشية يجب مكافحتها، شأنها في ذلك تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم في الجماعات المسلحة. |