"استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض" - Translation from Arabic to French

    • des utilisations
        
    • de l'espace à des fins
        
    • utilisation
        
    • le COPUOS
        
    • sur les utilisations
        
    • utiliser l'espace à des fins
        
    • 'espace soit utilisé à des fins
        
    4. Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, Sous-Comité scientifique et technique UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية،
    3. Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, Sous-Comité scientifique et technique UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    :: La tenue d'une conférence internationale pour vérifier si les accords en vigueur relatifs à l'utilisation de l'espace à des fins pacifiques sont strictement respectés; UN عقد مؤتمر دولي يبحث التقيد الصارم بالاتفاقات القائمة في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    :: La tenue d'une conférence internationale pour vérifier si les accords en vigueur relatifs à l'utilisation de l'espace à des fins pacifiques sont strictement respectés; UN :: عقد مؤتمر دولي يبحث التقيد الصارم بالاتفاقات القائمة في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Le Venezuela défend strictement les principes qui favorisent l'utilisation pacifique de l'espace. UN وتتمسك فنزويلا بشكل دقيق بالمبادئ التي تعزز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    La délégation russe est convaincue que le COPUOS doit continuer de jouer un rôle central en organisant la coopération internationale pour la recherche sur l'espace extra-atmosphérique et son utilisation de à des fins pacifiques. UN وأعرب عن اقتناع وفد بلده بضرورة استمرار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في أداء دور مركزي، ينظم التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Coopération internationale sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique: activités des États Membres UN التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية: أنشطة الدول الأعضاء
    utiliser l'espace à des fins pacifiques aidera à tourner définitivement la page de la guerre froide et de l'époque qui l'a précédée. UN ومن شأن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن يساعد على طي صفحة الحرب الباردة والحقبة التي سبقتها إلى غير رجعة.
    Le Kenya invite donc tous les États Membres à œuvrer pour que l'espace soit utilisé à des fins pacifiques et à s'abstenir de tout acte incompatible avec cet objectif. UN ولذلك تدعو كينيا الدول الأعضاء إلى المساهمة بشكل فعال في تحقيق هدف استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والإحجام عن الأفعال التي تتعارض مع ذلك الهدف.
    Représentant de la Chine au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique depuis 1981. UN ممثل الصين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية منذ عام ١٩٨١؛
    Représentant de la Chine au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique depuis 1981. UN ممثل الصين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية منذ عام ١٩٨١.
    Président du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (depuis 1990). UN رئيس اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، ١٩٩٠.
    Coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique : activités des États Membres UN التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية : أنشطة الدول اﻷعضاء
    INTRODUCTION 1. A sa trente-cinquième session, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN ١ - اتفقت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، في دورتها الثلاثين،
    L'utilisation de l'espace à des fins pacifiques constitue une étape importante dans le règlement des problèmes liés au développement économique, social et culturel de la communauté internationale. UN إن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يمثل خطوة هامة باتجاه حل مشاكل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمجتمع الدولي.
    Estimant que, tout en ne devant pas être exclus des avantages de l'espace à des fins pacifiques, les États, en en tirant parti et en coopérant dans ce domaine, ne doivent pas contribuer à la prolifération de missiles balistiques capables de servir de vecteurs à des armes de destruction massive, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل،
    Tout en exerçant leur droit d'utilisation de l'espace à des fins pacifiques, tous les pays doivent assumer en commun la responsabilité du maintien de la sécurité dans l'espace. UN ومع التمتع بحق استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ينبغي لجميع البلدان أن تشارك معا في تحمل المسؤولية عن صون الأمن في الفضاء الخارجي.
    :: L'élaboration de mécanismes de coopération internationale qui garantissent à tous les pays l'égalité d'accès aux bienfaits de l'utilisation de l'espace à des fins pacifiques; UN :: وضع آليات للتعاون الدولي تكفل لجميع البلدان إمكانية الاستفادة على قدم المساواة من منافع استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Estimant que, tout en ne devant pas être exclus des avantages de l'espace à des fins pacifiques, les États, en en tirant parti et en coopérant dans ce domaine, ne doivent pas contribuer à la prolifération de missiles balistiques capables de servir de vecteurs à des armes de destruction massive, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل،
    Nous militons en faveur de l'utilisation pacifique de l'espace. UN ونحن من المدافعين عن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Les Nations Unies et le COPUOS ont un rôle fondamental à jouer pour favoriser ces buts. UN وللجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية التابعة للأمم المتحدة دور رئيسي تلعبه في تحقيق هذه الأهداف.
    De plus, les délibérations de la Commission sur les utilisations de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques ont stimulé la coopération internationale dans ce domaine. UN وكذلك أعطت مداولات اللجنة بشأن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية دافعا للتعاون الدولي في هذا الميدان.
    Tous les peuples aspirent à utiliser l'espace à des fins pacifiques. UN والمطمح المشترك الذي تتوق الشعوب قاطبة إلى تحقيقه هو استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Le Kenya invite donc tous les États Membres à œuvrer pour que l'espace soit utilisé à des fins pacifiques et à s'abstenir de tout acte incompatible avec cet objectif. UN ولذلك تدعو كينيا الدول الأعضاء إلى المساهمة بشكل فعال في تحقيق هدف استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والإحجام عن الأفعال التي تتعارض مع هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more