Il a été ajouté que la prise de décisions concernant les Définitions serait peut-être plus efficace une fois que les projets d'articles du projet de loi type auront été examinés de manière approfondie et que l'emploi des termes définis aura été établi. | UN | وأُضيف أنَّ من الأفضل البتّ في شأن التعاريف بعد اكتمال النظر في مشاريع مواد القانون النموذجي والتيقُّن من طريقة استخدام المصطلحات المعرَّفة. |
Le nouveau projet d'article 2 ( < < emploi des termes > > ) donne des Définitions plus claires sur les plans technique et juridique. | UN | وقالت إن مشروع المادة 2 الجديدة " استخدام المصطلحات " يجعل التعاريف أوضح من منطلق فني وقانوني. |
- La révision; - La rénovation. les termes suivants, lorsqu'ils apparaissent dans le texte correspondent aux Définitions ci-après : | UN | كلما ورد استخدام المصطلحات التالية في النص، فإن مدلولها ينبغي أن يفهم بالاستناد إلى التوضيحات الواردة أدناه: |
- La révision; - La rénovation. les termes suivants, lorsqu'ils apparaissent dans le texte correspondent aux Définitions ci-après : | UN | كلما ورد استخدام المصطلحات التالية في النص، فإن مدلولها ينبغي أن يفهم بالاستناد إلى التوضيحات الواردة أدناه: |
À cet égard, il pourrait être utile de refléter aussi la question des termes employés et de la mise au point d'une nouvelle terminologie. | UN | ولعله من المفيد في هذا الصدد التفكير أيضا في مسألة استخدام المصطلحات واستحداث اصطلاحات جديدة. |
Article 4. termes employés 98 | UN | المادة 4 استخدام المصطلحات 122 |
La norme permet désormais de décrire l'utilisation de la terminologie générique et de noms personnels, officiels ou non, entre autres. | UN | ويبين هذا المعيار حالياً استخدام المصطلحات العامة والأسماء الرسمية وغير الرسمية والشخصية، من بين أسماء أخرى. |
17. Tout au long de la séance, il était manifeste qu'il y avait une certaine confusion dans l'emploi des termes. | UN | 17- طوال الجلسة كان بعض اللبس واضحاً فيما يخص استخدام المصطلحات. |
emploi des termes | UN | استخدام المصطلحات |
emploi des termes | UN | استخدام المصطلحات |
- La révision; - La rénovation. les termes suivants, lorsqu'ils apparaissent dans le texte correspondent aux Définitions ci-après : | UN | كلما ورد استخدام المصطلحات التالية في النص، فإن مدلولها ينبغي أن يفهم بالاستناد إلى التوضيحات الواردة أدناه: |
- La révision; - La rénovation. les termes suivants, lorsqu'ils apparaissent dans le texte correspondent aux Définitions ci-après : | UN | كلما ورد استخدام المصطلحات التالية في النص، فإن مدلولها ينبغي أن يفهم بالاستناد إلى التوضيحات الواردة أدناه: |
:: la terminologie et les Définitions présentent des incohérences; | UN | :: ينعدم الانسجام في استخدام المصطلحات والتعاريف |
Le Rapporteur spécial propose le libellé ci-après, en ce qui concerne le projet d'article 3 bis relatif aux termes employés : | UN | 4 - يقترح المقرر الخاص النص التالي لمشروع مادة رقمها 3 مكرراً بشأن استخدام المصطلحات: |
Article 2. termes employés 207 | UN | المادة 2: استخدام المصطلحات 175 |
Ils devraient donc être définis à l'article 2, " termes employés " . | UN | وعليه، ينبغي تعريفها في مشروع المادة 2، " استخدام المصطلحات " . |
Projet d'article 2 - expressions employées | UN | مشروع المادة 2 - استخدام المصطلحات |
Elle s'est entendue avec la délégation italienne sur l'utilisation des termes juridiques. | UN | وذكر أنه يتفق مع ممثل إيطاليا بشأن استخدام المصطلحات القانونية. |
B. terminologie employée dans le présent rapport | UN | باء- استخدام المصطلحات في هذه الدراسة |
La cohérence de la terminologie utilisée devrait retenir particulièrement l'attention. | UN | ولا بد من الحرص بشكل خاص على الاتساق في استخدام المصطلحات. |
Une délégation a demandé à ce que le plus grand soin soit apporté à l'emploi d'une terminologie qui n'avait pas été acceptée par consensus intergouvernemental. | UN | وطلب أحد الوفود توخي الحذر في استخدام المصطلحات التي لم تُقبل بتوافق آراء حكومي دولي. |
On a souligné qu'il fallait veiller à employer une terminologie cohérente et uniforme dans l'ensemble de la loi type révisée. | UN | وسُلّط الضوء على ضرورة ضمان الاتساق والتماسك في استخدام المصطلحات في كل أحكام القانون النموذجي المنقّح. |
Les nuances qui existent entre les expressions utilisées dans les deux paragraphes ne remettent pas en cause la cohésion et la cohérence de la notion dans le cadre de la Convention. | UN | ولا يخل الفارق الدقيق الذي يشوب استخدام المصطلحات في الفقرتين المذكورتين بانسجامهما الأساسي من حيث المفهوم والغرض. |