l'utilisation de la contraception reste limitée, en particulier en Afrique subsaharienne, où elle n'était que de 15,7 % en 2009. | UN | وقد ظل استخدام وسائل منع الحمل منخفضا، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث بلغ 15.7 في المائة عام 2009. |
La réalisation de ces objectifs passe par la démocratisation de l'accès aux méthodes de planification familiale et par la promotion de l'utilisation de la contraception. | UN | وإن تحقيق هذين الهدفين يتوقف على تعريف الجميع دون استثناء بسبل تنظيم اﻷسرة وتشجيع استخدام وسائل منع الحمل. |
Dans le groupe d'âge de 40-49 ans, le taux d'utilisation de la pilule est passé de 23 à 20,3 %. | UN | ولكن استخدام وسائل منع الحمل للفئة العمرية 40 إلى 49 عاما انخفض من 23 في المائة إلى 20.3 في المائة. |
De méthodes modernesc Monde Source : United Nations World Contraceptive use 2003 database. | UN | المصدر: قاعدة بيانات الأمم المتحدة العالمية عن استخدام وسائل منع الحمل، 2003 |
Les médecins et les infirmières de l'UNRWA ont reçu un cours d'orientation sur la manière de prodiguer des conseils sur l'utilisation des moyens de contraception. | UN | وتلقى جميع اﻷطباء والممرضين تدريبا في كيفية تقديم المشورة وضمان استخدام وسائل منع الحمل بأمان. |
l'utilisation de moyens de contraception a beaucoup augmenté depuis l'introduction des méthodes orales dans les années 1960. | UN | 19 -وازداد استخدام وسائل منع الحمل بشكل كبير منذ عرض حبوب منع الحمل في ستينيات القرن الماضي. |
Il est par ailleurs préoccupé de constater que la demande de services de planification familiale n'est pas satisfaite et que le taux d'utilisation des moyens de contraception est faible. | UN | كذلك، يساور القلق اللجنة حيال عدم تلبية الطلب على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض مستوى استخدام وسائل منع الحمل. |
L'Afrique est le continent où la pratique de la contraception est la plus faible du monde, les couples ne recourant à la planification familiale que dans une proportion de 25 %. | UN | وتقل نسبة شيوع استخدام وسائل منع الحمل في أغلبية البلدان الأفريقية عن 20 في المائة. |
L'un des principaux indicateurs liés à la santé reproductive des femmes est l'utilisation de la contraception et le type de contraceptifs. | UN | ومن بين المؤشرات الرئيسية المتعلقة بالصحة الإنجابية للمرأة استخدام وسائل منع الحمل ونوعها. |
L'enquête a révélé que l'utilisation de la contraception est relativement élevée parmi les femmes rurales. | UN | وتكشف الدراسة الاستقصائية عن أن استخدام وسائل منع الحمل مرتفع نسبيا بين الريفيات. |
L'État partie semble estimer que l'auteur aurait dû s'informer sur l'utilisation de la contraception et sur la planification de la famille. | UN | ويبدو أن الدولة الطرف تعتقد أنه كان يتعين على مقدمة البلاغ أن تكون متعلمة ذاتيا بشأن استخدام وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة. |
Il serait intéressant d'en savoir davantage sur les plans du gouvernement en vue d'identifier les causes de la mortalité maternelle et d'augmenter l'utilisation de la contraception et la fourniture de services après l'avortement. | UN | ومن المثير للاهتمام معرفة المزيد عن خطط الحكومة لتحديد أسباب وفيات الأمهات ولزيادة استخدام وسائل منع الحمل وتوفير الخدمات اللاحقة للإجهاض. |
Le taux moyen d'utilisation de la contraception est de 63 % à l'échelle du monde, mais il existe de grandes différences entre les régions. | UN | ويبلغ معدل انتشار استخدام وسائل منع الحمل في المتوسط 63 في المائة في العالم، بيد أن التباين شديد بين المناطق. |
De manière générale, les pays ayant les taux d'utilisation de la contraception les plus élevés sont également ceux qui ont les taux de demande insatisfaite les plus bas. | UN | وعموما فإن البلدان ذات المعدلات العالية من استخدام وسائل منع الحمل لديها أدنى معدلات الاحتياجات غير الملباة. |
Le taux d'utilisation de la contraception a augmenté dans toute la région au cours des deux dernières décennies, mais la demande non satisfaite en matière de contraception est élevée et les femmes continuent de porter ce fardeau. | UN | وقد تحسنت معدلات انتشار استخدام وسائل منع الحمل عبر المنطقة خلال العقدين الأخيرين، وإن كانت المنطقة تواجه حالة مرتفعة من الحاجة غير الملبّاة إلى وسائل منع الحمل، مع تحمّل المرأة عاقبةَ ذلك. |
Pilule contra-ceptive Source : World Contraceptive Use 2007. | UN | المصدر: استخدام وسائل منع الحمل في العالم. |
La Division de la population a publié sous le titre World Contraceptive Use 2012 un jeu de données très complet portant sur les indicateurs de planification familiale dans 194 pays et territoires. | UN | 6 -أصدرت شعبة السكان مجموعة بيانات شاملة بشأن مؤشرات تنظيم الأسرة في 194 بلدا أو إقليما تحت عنوان استخدام وسائل منع الحمل في العالم لعام 2012. |
Les médecins et les infirmières de l'UNRWA ont reçu un cours d'orientation sur la manière de prodiguer des conseils touchant l'utilisation des moyens de contraception. | UN | وتلقى جميع اﻷطباء والممرضين تدريبا في كيفية تقديم المشورة وضمان استخدام وسائل منع الحمل بأمان. |
Tout au long des années 1990, l'utilisation des moyens de contraception s'est considérablement accrue, mais l'inégalité d'accès subsiste entre riches et pauvres. | UN | وطوال تسعينيات القرن الماضي، ازداد استخدام وسائل منع الحمل في بلدان العالم النامي ازديادا ملحوظا، بيد أنه لا تزال هناك فوارق في الحصول على هذه الوسائل بين أغنياء الناس وفقرائهم. |
21. La République fédérale d'Allemagne ne dispose pas de données systématiques sur l'utilisation de moyens de contraception par les femmes en âge de procréer ou par leurs partenaires. | UN | 21- لا تحتفظ جمهورية ألمانيا الاتحادية ببيانات دورية عن استخدام وسائل منع الحمل من قبل النساء في سن الحمل أو شركائهن. |
Il est par ailleurs préoccupé de constater que la demande de services de planification familiale n'est pas satisfaite et que le taux d'utilisation des moyens de contraception est faible. | UN | ويساور اللجنة القلق كذلك حيال عدم تلبية الطلب على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض مستوى استخدام وسائل منع الحمل. |
Grâce à l'enseignement de l'hygiène de la procréation et une plus vaste pratique de la contraception, la croissance démographique et les taux de fécondité ont sensiblement baissé au cours des 20 dernières années. | UN | ونتيجة للتوعية في مجال الصحة الإنجابية وزيادة استخدام وسائل منع الحمل، انخفض معدل النمو السكاني وانخفض معدل الخصوبة الكلي انخفاضا ملحوظا خلال العقدين الأخيرين. |
73. Dans la plupart des pays en développement pour lesquels des données sont disponibles, on constate une diffusion sensible de la contraception. | UN | ٧٣ - وتبدي معظم البلدان النامية التي تتوافر عنها بيانات الاتجاهات زيادة كبيرة في استخدام وسائل منع الحمل. |
Si l'on inclut la stérilisation, le taux d'incidence de la contraception est donc d'environ 45 %. | UN | ويمكن تقدير معدل شيوع استخدام وسائل منع الحمل، بما في ذلك التعقيم، بنحو ٤٥ في المائة. |
Le tableau ci-dessous illustre l'utilisation des méthodes contraceptives : | UN | ويبين الجدول أدناه مدى انتشار استخدام وسائل منع الحمل |