"استراتيجيات أو برامج" - Translation from Arabic to French

    • stratégies ou programmes
        
    • des stratégies ou des programmes
        
    • stratégies et programmes
        
    • stratégies et de programmes
        
    17. Les politiques, stratégies, ou programmes de prévention du crime de votre pays favorisent-ils un processus de planification qui comprend: UN 17- هل تحفّز سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم عملية تخطيط تشتمل على:
    17. Les politiques, stratégies, ou programmes de prévention du crime de votre pays favorisent-ils un processus de planification qui comprend : UN 17 - هل تحفّز سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم عملية تخطيط تشتمل على:
    17. Les politiques, stratégies, ou programmes de prévention du crime de votre pays favorisent-ils un processus de planification qui comprend : UN 17 - هل تعزز سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم عملية تخطيط تشتمل على:
    Tel est le cas lorsqu'ils participent à la mise au point des stratégies ou des programmes de pays, ou dans d'autres exercices tout aussi difficiles. UN وهذا هو الحال عند اشتراك المكاتب القطرية في وضع استراتيجيات أو برامج قطرية، أو في عمليات أخرى تتسم بالتحدي على هذا النحو.
    6. Encourage les États Membres à étudier, à l'échelle nationale, les effets spécifiques à court et à long terme de la fraude économique et de la criminalité liée à l'identité sur la société et sur les victimes de ces formes de criminalité et à élaborer des stratégies ou des programmes pour lutter contre ces formes de criminalité ; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء على إجراء دراسة، على الصعيد الوطني، لما يترتب على الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية، في الأمدين القصير والطويل، من آثار خاصة في المجتمع وفي ضحايا تلك الأشكال من الجرائم، وعلى استحداث استراتيجيات أو برامج لمكافحة تلك الأشكال من الجرائم؛
    Les conclusions de cette étude pourraient orienter l'élaboration des stratégies et programmes futurs de protection des droits, des cultures et des territoires de peuples autochtones qui vivent volontairement isolés. UN وقد تكون النتائج التي خلصت إليها الدراسة مفيدة في وضع استراتيجيات أو برامج مستقبلا لحماية حقوق وثقافات وأراضي الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية.
    7. Les politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime de votre pays privilégient-ils: UN 7- هل تتضمن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم تركيزا خاصا على:
    9. Les politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime de votre pays: UN 9- هل سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم:
    12. Votre pays dispose-t-il de politiques, stratégies ou programmes précis de prévention des situations criminogènes pour: UN 12- هل لدى بلدكم سياسات أو استراتيجيات أو برامج خاصة للمنع الظرفي للجريمة تهدف إلى:
    18. Les politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime de votre pays supposent-ils: UN 18- هل تشتمل سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم على:
    21. Les politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime de votre pays comprennent-ils: UN 21- هل تشتمل سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم على:
    7. Les politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime de votre pays privilégient-ils : UN 7 - هل تتضمن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم تركيزا خاصا على:
    9. Les politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime de votre pays : UN 9 - هل سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم:
    12. Votre pays dispose-t-il de politiques, stratégies ou programmes précis de prévention des situations criminogènes pour : UN 12 - هل لدى بلدكم سياسات أو استراتيجيات أو برامج خاصة للمنع الظرفي للجريمة تهدف إلى:
    18. Les politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime de votre pays supposent-ils : UN 18- هل تشتمل سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم على:
    21. Les politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime de votre pays comprennent-ils : UN 21 - هل تشتمل سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم على:
    7. Les politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime de votre pays privilégient-ils : UN 7 - هل تتضمن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم تركيزا محددا على:
    9. Les politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime de votre pays : UN 9 - هل أن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم:
    6. Encourage les États Membres à étudier, à l'échelle nationale, les effets spécifiques à court et à long terme de la fraude économique et de la criminalité liée à l'identité sur la société et sur les victimes de ces formes de criminalité et à élaborer des stratégies ou des programmes pour lutter contre ces formes de criminalité; UN 6- يشجِّع الدولَ الأعضاءَ على إجراء دراسة، على الصعيد الوطني، لما يترتَّب على جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية، في الأمدين القصير والطويل، من آثار خاصة في المجتمع وفي ضحايا تلك الأشكال من الجرائم، وعلى استحداث استراتيجيات أو برامج لمكافحة تلك الأشكال من الجرائم؛
    6. Encourage les États Membres à étudier, à l'échelle nationale, les effets spécifiques à court et à long terme de la fraude économique et de la criminalité liée à l'identité sur la société et sur les victimes de ces formes de criminalité et à élaborer des stratégies ou des programmes pour lutter contre ces formes de criminalité ; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء على إجراء دراسة، على الصعيد الوطني، لما يترتب على جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية، في الأمدين القصير والطويل، من آثار خاصة في المجتمع وفي ضحايا تلك الأشكال من الجرائم، وعلى استحداث استراتيجيات أو برامج لمكافحة تلك الأشكال من الجرائم؛
    f) À étudier, à l'échelle nationale, l'impact spécifique à court et à long terme de la fraude économique et de la criminalité liée à l'identité sur la société et sur les victimes de ces formes de criminalité et à élaborer des stratégies ou des programmes pour lutter contre ces formes de criminalité ; UN (و) القيام، على الصعيد الوطني، بدراسة الأثر الذي يترتب على الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية في المجتمع وفي ضحايا تلك الأشكال من الجرائم في الأمدين القصير والطويل ووضع استراتيجيات أو برامج لمكافحة تلك الأشكال من الجرائم؛
    Veuillez fournir des informations sur les stratégies et programmes détaillés adoptés dans ce domaine et sur les résultats obtenus grâce à leur mise en œuvre. UN فيرجى تقديم معلومات عما إذا كانت قد اعتمدت أي استراتيجيات أو برامج شاملة في هذا الصدد، وعما تحقق من نتائج من خلال تنفيذها.
    i) L'absence d'un concept global du développement et le manque de stratégies et de programmes correspondant à cette idée globale et multidimensionnelle du droit au développement; UN ' ١ ' عدم وجود مفهوم شامل للتنمية، أو استراتيجيات أو برامج تتمشى مع تلك الفكرة العالمية المتعددة اﻷبعاد المتصلة بالحق في التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more