"استراتيجية أوروبا" - Translation from Arabic to French

    • la stratégie Europe
        
    Pour lutter contre le chômage et l'inégalité, elle a proposé la stratégie Europe 2020 pour une croissance durable, intelligente et inclusive. UN ولمحاربة البطالة وعدم المساواة، اقترح الاتحاد استراتيجية أوروبا عام 2020 للنمو المستدام، والفطن، والشامل.
    Le Programme national de réforme pour l'Irlande, établi en vertu de la stratégie Europe 2020, classe les gens du voyage parmi les groupes les plus vulnérables en Irlande et indique que des programmes d'insertion sociale ciblés seront menés à leur intention. UN ويشير برنامج الإصلاح الوطني في أيرلندا، المنفذ في إطار استراتيجية أوروبا 2020، إلى أن الرحل من بين أكثر المجموعات استضعافاً في أيرلندا، وينص أيضاً على وضع برامج هادفة للإدماج الاجتماعي موجهة إليهم.
    la stratégie Europe 2020 a jeté les bases pour une reprise robuste et plus équilibrée de manière à sortir de la crise, et a pour objectif d'ériger un nouveau modèle économique et social plus viable et solidaire. UN وقد وضعت استراتيجية أوروبا لعام 2020 الأسس لتحقيق انتعاش قوي وأكثر توازناً بعد الأزمة العالمية، وتستخدم أهدافها لوضع نموذج اقتصادي واجتماعي جديد يتسم بالاستدامة والشمول على حد سواء.
    Les jeunes Bulgares sont activement impliqués dans des projets qui entrent dans le cadre du programme de l'UE Jeunesse en action, lequel est lié à la mise en œuvre de la stratégie Europe 2020. UN يشارك الشباب البلغاري بفعالية في المشاريع في إطار برنامج الشباب الناشط التابع للاتحاد الأوروبي، الذي يرتبط بتنفيذ استراتيجية أوروبا لعام 2020.
    Dans le cadre de la stratégie Europe 2020, le Gouvernement a adopté un Objectif national pour la promotion de l'intégration sociale, axé en particulier sur la réduction de la pauvreté d'ici à 2020. UN وفي سياق استراتيجية أوروبا لعام 2020 اعتمدت الحكومة في عام 2010 هدفاً وطنياً لتعزيز الإدماج الاجتماعي، وخاصة من خلال تخفيف حدّة الفقر بحلول عام 2020.
    Le Plénipotentiaire participe à la conception et à la mise en œuvre concertée des politiques du Gouvernement et de l'Union européenne dont l'objectif est d'améliorer la situation de la communauté rom, et en particulier son intégration sociale dans le cadre de la stratégie Europe 2020, notamment en coordonnant l'utilisation des subventions européennes. UN ويشارك المفوض في وضع وتنفيذ وتنسيق السياسات الحكومية وسياسات الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك تنسيق استخدام المعونة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي لتحسين وضع جماعات الروما ولا سيما لإدماج الروما في المجتمع في سياق استراتيجية أوروبا 2020.
    De plus, l'Union européenne revoit sa Stratégie de Lisbonne, qui sera remplacée par la stratégie Europe 2020, axée sur la croissance durable et inclusive, l'innovation, le meilleur emploi des connaissances, la participation accrue au marché du travail, l'encouragement à l'acquisition d'aptitudes et la lutte contre la pauvreté. UN ويعمل الاتحاد الأوروبي أيضا على تنقيح استراتيجية لشبونة التي ستعقبها استراتيجية أوروبا لعام 2020، التي تؤكد على ضرورة تحقيق نمو مستدام وشامل، وضرورة الابتكار وتحسين استخدام المعارف وزيادة المشاركة في سوق العمل، وتشجيع اكتساب المهارات ومكافحة الفقر.
    La stratégie < < Europe 2020 > > , par exemple, a pour objectif de faire passer la part des sources d'énergie renouvelables à 20 % et d'augmenter de 20 % l'efficacité énergétique. UN وتحدد " استراتيجية أوروبا 2020 " ، على سبيل المثال، تحقيق هدف توليد 20 في المائة من الطاقة من مصادر متجددة وزيادة بنسبة 20 في المائة في كفاءة استخدام الطاقة.
    Cette stratégie vise à permettre la réalisation des objectifs nationaux de réduction de la pauvreté et de l'exclusion sociale - objectifs fixés par le Programme national de Réforme fondé sur la Stratégie < < Europe 2020 > > . UN وتهدف استراتيجية الإدماج الاجتماعي للفترة 2014-2020 إلى الإسهام في تحقيق الأهداف الوطنية المتعلقة بالحد من الفقر والحد من الاستبعاد الاجتماعي المحددة في إطار برنامج الإصلاح الوطني الذي يستند إلى استراتيجية أوروبا لعام 2020.
    La Flandre est de plus très ambitieuse en ce qui concerne son objectif d'un taux d'emploi qui est fixé à de plus de 76 % dans le cadre de la stratégie Europe 2020. UN 160- وزيادة على ذلك، فلندرا طموحة جداً فيما يتعلق بهدفها المتمثل في تحقيق معدل للعمالة تفوق نسبته 76 في المائة في إطار استراتيجية أوروبا لعام 2020.
    À l'instar d'autres États membres de l'Union européenne, Malte est liée par les engagements contenus dans son programme de réforme national dans le cadre de la stratégie Europe 2020, notamment les promesses de réduire la consommation d'énergie et d'accroître la part de l'énergie découlant des ressources renouvelables. UN وتلتزم مالطة، مثلها في ذلك مثل الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بالالتزامات الواردة في برنامجها المتعلق بالإصلاحات الوطنية بموجب استراتيجية أوروبا لعام 2020، التي تتضمن تعهدات بالحد من استهلاك الطاقة، وزيادة حصة الطاقة المستخرجة من الموارد المتجددة.
    L'oratrice demande si la délégation de la Fédération de Russie peut accepter, au paragraphe e), un langage similaire à celui proposé dans le paragraphe f), à savoir l'emploi du mot " notamment " et la suppression de la référence à une " initiative phare (...) rattachée à la stratégie Europe 2020 " . UN ثمَّ سألت عمَّا إذا كان بمستطاع وفد الاتحاد الروسي أن يقبل استخدام صياغة في الفقرة (ﻫ) مماثلة لتلك الصياغة المقترحة في الفقرة (و)، أيْ استخدام كلمة " تشمل " مع حذف الإشارة إلى " المبادرة الريادية للاتحاد الأوروبي في إطار استراتيجية أوروبا 2020 " .
    Les données sur les intensités dans le domaine de la recherche et du développement (Dépense intérieure brute de recherche-développement exprimée en pourcentage du PIB) se rapportent à un ensemble d'indicateurs de base de la stratégie Europe 2020 dont l'évolution vers la réalisation de l'objectif fait l'objet d'un étroit suivi. UN والبيانات المتعلقة بمدى كثافة جهود البحث والتطوير (إجمالي الإنفاق المحلي على البحث والتطوير كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي) هي جزء من مجموعة مؤشرات رئيسية تندرج في إطار استراتيجية أوروبا بحلول عام 2020، وتخضع عملية إعدادها وفقا للهدف المحدد لمراقبة دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more