"استراتيجية إدارة" - Translation from Arabic to French

    • la stratégie de gestion
        
    • une stratégie de gestion
        
    • stratégie pour la gestion
        
    • stratégie relative à la gestion
        
    • stratégies de gestion
        
    • stratégie de gestion de
        
    • sa stratégie de gestion
        
    • la stratégie du Département
        
    • stratégie globale de gestion
        
    La structure de gouvernance sera mise en place dans le cadre de la stratégie de gestion globale des risques en 2010. UN وسيُحدد الهيكل الإداري في إطار استراتيجية إدارة المخاطر المؤسسية في عام 2010.
    Calendrier de mise en œuvre de la stratégie de gestion des produits chimiques industriels UN الجدول الزمني لتنفيذ استراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية
    Un plan de gestion de la chaîne d'approvisionnement de la Mission sera mis au point en fonction de la stratégie de gestion des risques de la Mission. UN وستصمَّم خطة لإدارة سلسلة الإمداد بحسب احتياجات البعثة لإدارة استنادا إلى استراتيجية إدارة المخاطر المعتمدة في البعثة.
    C'est une stratégie de gestion intégrée de tous les éléments de l'environnement et de toutes les composantes de ses ressources en vue de promouvoir leur conservation et leur utilisation durable. UN إنه استراتيجية إدارة متكاملة لجميع عناصر البيئة وجميع عناصر مواردها بغية تعزيز حفظها واستخدامها بصورة مستدامة.
    1. Souscrit à la stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation présentée dans le rapport du Secrétaire général A/C.5/49/5. UN )٢( A/49/219، المرفق. ١ - تؤيد استراتيجية إدارة الموارد البشرية للمنظمة، الواردة في تقرير اﻷمين العام)٣(؛
    La structure de gouvernance sera mise en place dans le cadre de la stratégie de gestion globale des risques en 2010. UN وسيُحدد الهيكل الإداري في إطار استراتيجية إدارة المخاطر المؤسسية في عام 2010.
    La participation des hauts responsables continuera d'être un élément fondamental de la stratégie de gestion des risques. UN وسيظل الاشتراك الرفيع المستوى من جانب الإدارة عنصرا رئيسيا من عناصر استراتيجية إدارة المخاطر.
    :: Approbation de la stratégie de gestion de l'environnement au niveau du Conseil d'administration; UN :: الموافقة على استراتيجية إدارة البيئة على مستوى المجلس التنفيذي؛
    C. Connaissances et apprentissage la stratégie de gestion des connaissances en cours d'élaboration au PNUD devrait être adoptée en 2002. UN 23- من المتوقع اعتماد استراتيجية إدارة المعرفة الجاري إعدادها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا في عام 2002.
    24. Si l'objectif de la stratégie de gestion des ressources humaines est louable, les composantes de celle-ci doivent néanmoins être réexaminées. UN ٢٤ - واستطرد قائلا إن هدف استراتيجية إدارة الموارد البشرية هو هدف جيد، ولكن مكوناته بحاجة إلى مراجعة.
    En effet, la stratégie de gestion des ressources humaines repose sur la formation. UN وإن استراتيجية إدارة الموارد البشرية تتوقف على العملية التدريبية.
    La mise en œuvre de la stratégie de gestion de la chaîne d'approvisionnement dans le cadre de l'appui aux missions est une autre activité de premier plan qui se poursuivra. UN وسيتواصل تنفيذ نشاطٍ رئيسي آخر هو استراتيجية إدارة سلسلة إمدادات الدعم الميداني.
    Le Ministère de la santé cherche en permanence à recruter du personnel qualifié dans le cadre de la stratégie de gestion des risques. UN استقدام موظفين مؤهلين هو عملية متواصلة في وزارة الصحة في إطار استراتيجية إدارة المخاطر.
    Actualité de la stratégie de gestion des connaissances UN مدى مواكبة استراتيجية إدارة المعارف لآخر التطورات
    la stratégie de gestion des connaissances a privilégié la connectivité au détriment de la production, la collecte et le partage systématiques du savoir. UN وأكدت استراتيجية إدارة المعارف أهمية التواصل بدلا من إنتاج المعلومات وتجميعها وتقاسمهـا بصورة منهجية.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour mettre en œuvre la stratégie de gestion de l'eau de la Fédération de BosnieHerzégovine. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ استراتيجية إدارة المياه في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Le sous-groupe technique se consacre actuellement à l'élaboration d'une stratégie de gestion de l'information à appliquer au niveau de l'ensemble du système. UN ويقوم الفريق الفرعي التقني حاليا بوضع استراتيجية إدارة معلومات على نطاق المنظومة.
    Le Conseil d'administration de l'Office est convenu qu'une stratégie de gestion du carbone devait être intégrée dans la Stratégie nationale de gestion forestière. UN ووافق مجلس إدارة الهيئة على أن استراتيجية إدارة الكربون يتعين إدراجها في الاستراتيجية الوطنية لإدارة الغابات.
    a) stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation; UN )أ( وضع استراتيجية إدارة الموارد البشرية للمنظمة؛
    iii) Rapport sur la mise en oeuvre de la stratégie relative à la gestion des ressources humaines UN ' ٣ ' التقريـر المتعلق بتنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية
    Le renforcement du secteur de la pêche a également été ajouté aux stratégies de gestion. UN 14 - كما أدرج تعزيز صناعة صيد الأسماك في استراتيجية إدارة الصناعة.
    Par exemple, sa stratégie de gestion de l'information devrait être harmonisée avec celle du Secrétariat. C. Gestion du changement UN وعلى سبيل المثال، ينبغي وضع استراتيجية إدارة المعلومات الخاصة بتلك الإدارة مع مراعاة الاستراتيجية المماثلة لدى الأمانة العامة.
    La Mongolie fait également sienne la stratégie du Département des opérations de maintien de la paix en faveur d'une participation accrue de femmes dans différentes fonctions. UN وتؤيد منغوليا أيضا استراتيجية إدارة عمليات حفظ السلام لزيادة مشاركة المرأة في مختلف التخصصات.
    Gestion des risques abordée sous l'angle de la stratégie globale de gestion des risques UN أن تُدرج استنادا إلى استراتيجية إدارة المخاطر في المؤسسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more