"استراتيجية الإسكان العالمية" - Translation from Arabic to French

    • la Stratégie mondiale du logement
        
    Les profils nationaux établis en matière de logement dans différents pays ont contribué à améliorer la connaissance des changements intervenus dans les politiques du logement et été pris en compte dans l'élaboration de la Stratégie mondiale du logement. UN هذا، وقد أسهمت بيانات الإسكان الوطنية التي تم جمعها من مختلف البلدان في تحسين فهم التحوّل الذي تمرّ به سياسات الإسكان وفي إنارة السبيل أمام عملية وضع استراتيجية الإسكان العالمية.
    Néanmoins, d'autres améliorations des connaissances et des pratiques dans ces domaines contribueraient de manière importante au succès de la Stratégie mondiale du logement. UN غير أن إجراء المزيد من التحسين للخبرات الفنية والممارسات في هذه المجالات سيمثل مساهمة هامة لنجاح استراتيجية الإسكان العالمية.
    la Stratégie mondiale du logement, qui vise à adopter des politiques fondées sur les faits, reposant sur des informations solides et axées sur les résultats, représente un changement de modèle en matière de politiques et de pratiques relatives au logement. UN وتمثل استراتيجية الإسكان العالمية تحولا نوعيا في سياسات الإسكان وممارساته يشمل اعتماد سياسات مستنيرة وقائمة على الأدلة والنتائج.
    ONU-Habitat travaille avec les partenaires du Programme pour l'habitat à la coordination de la mise en œuvre de la Stratégie mondiale du logement jusqu'en 2025. UN 81 - ويتعاون موئل الأمم المتحدة مع الشركاء في جدول أعمال الموئل لتنسيق تنفيذ استراتيجية الإسكان العالمية حتى عام 2025.
    a) i) Nombre de collectivités publiques et de partenaires, aux niveaux local, régional, national et supranational, qui s'associent à la Stratégie mondiale du logement UN (أ) ' 1` عدد السلطات المحلية والإقليمية والوطنية وفوق الوطنية والشركاء الذين انضموا إلى استراتيجية الإسكان العالمية
    a) i) Augmentation du nombre de pays partenaires qui appliquent des politiques, stratégies et programmes de logement améliorés conformes aux principes de la Stratégie mondiale du logement UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان الشريكة التي تنفذ سياسات أو استراتيجيات أو برامج محسنة للإسكان تتسق مع مبادئ استراتيجية الإسكان العالمية
    En 2013, le Conseil d'administration a adopté la Stratégie mondiale du logement visant à aider les États Membres à progresser vers l'application du droit à un logement convenable, qui constitue un aspect du droit à un niveau de vie suffisant, notamment en limitant les expulsions illégales. UN 12-28 في عام 2013، اعتمد مجلسُ الإدارة إطار عمل استراتيجية الإسكان العالمية الذي يهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء على إعمال الحق في السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، ومساعدتها خاصة على التقليل من حالات الإخلاء القسري وغير القانوني للمساكن.
    b) Élaboration et mise en œuvre de stratégies et de programmes nationaux qui portent sur le logement, la prévention de l'apparition de nouveaux bidonvilles et l'assainissement de ceux qui existent, et qui intègrent l'ambition et les principes de la Stratégie mondiale du logement UN (ب) صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية للإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع نشوء هذه الأحياء تُدمج رؤية استراتيجية الإسكان العالمية ومبادئها
    b) i) Nombre de stratégies et de programmes nationaux qui portent sur le logement, la prévention de l'apparition de nouveaux bidonvilles et l'assainissement de ceux qui existent, et qui intègrent l'ambition et les principes de la Stratégie mondiale du logement UN (ب) ' 1` عدد الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة التي تمت صياغتها وتنفيذها وفقا لرؤية استراتيجية الإسكان العالمية ومبادئها
    c) Généralisation et application, au niveau des villes et des quartiers, des stratégies et programmes nationaux qui portent sur le logement, la prévention de l'apparition de nouveaux bidonvilles et l'assainissement de ceux qui existent, et intègrent l'ambition et les principes de la Stratégie mondiale du logement UN (ج) تعميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية للإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة تدمج رؤية استراتيجية الإسكان العالمية ومبادئها، وذلك على مستوى المدن والمجتمعات المحلية
    iii) Activités techniques : élaboration de diverses lignes directrices devant aider les partenaires à élaborer et mettre en œuvre des stratégies inspirées de la Stratégie mondiale du logement à l'horizon 2025 (1); guide sur les politiques et les programmes en matière de logement abordable (2); UN ' 3` المواد الفنية: استراتيجية الإسكان العالمية لغاية عام 2025، وضع مبادئ توجيهية شتى للشركاء في تطوير الاستراتيجيات وتنفيذها (1)؛ دليل بشأن سياسات وبرامج السكن الميسور التكلفة (2)؛
    123. Le projet vise surtout à doter six des pays les moins avancés des capacités requises pour élaborer une stratégie du logement et de l'amélioration des bidonvilles qui tienne compte des préoccupations susmentionnées et à y mettre en œuvre la Stratégie mondiale du logement établie par ONU-Habitat. UN 123 - ويركز المشروع على تطوير القدرات في ستة من أقل البلدان نموا على وضع استراتيجيات للإسكان ولتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة، تدمج فيها الشواغل المذكورة أعلاه لتنفيذ استراتيجية الإسكان العالمية لموئل الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    a) i) Nombre de collectivités publiques et de partenaires, aux niveaux local, régional, national et supranational, qui s'associent à la Stratégie mondiale du logement UN (أ) ' 1` عدد السلطات المحلية والإقليمية والوطنية وفوق الوطنية والأطراف الشريكة التي انضمت إلى استراتيجية الإسكان العالمية
    b) Élaboration et mise en œuvre de stratégies et de programmes nationaux qui portent sur le logement, la prévention de l'apparition de nouveaux bidonvilles et l'assainissement de ceux qui existent, et qui intègrent l'ambition et les principes de la Stratégie mondiale du logement UN (ب) صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية للإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها تدمج رؤية استراتيجية الإسكان العالمية ومبادئها
    b) i) Nombre de stratégies et de programmes nationaux qui portent sur le logement, la prévention de l'apparition de nouveaux bidonvilles et l'assainissement de ceux qui existent, et qui intègrent l'ambition et les principes de la Stratégie mondiale du logement UN (ب) ' 1` عدد ما تم صياغته وتنفيذه من استراتيجيات وبرامج وطنية للإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع ظهورها وفقا لرؤية استراتيجية الإسكان العالمية ومبادئها
    c) Généralisation et application, au niveau des villes et des quartiers, des stratégies et programmes nationaux qui portent sur le logement, la prévention de l'apparition de nouveaux bidonvilles et l'assainissement de ceux qui existent, et intègrent l'ambition et les principes de la Stratégie mondiale du logement UN (ج) تعميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية للإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها تُدمج رؤية استراتيجية الإسكان العالمية ومبادئها على مستوى المدن والمجتمعات المحلية
    c) Aider les autorités locales et nationales à mettre au point des stratégies du logement faisant fond sur les principes et directives formulés dans la Stratégie mondiale du logement. UN (ج)دعم الجهود التي تبذلها السلطات المحلية والوطنية لإعداد استراتيجيات إسكانية تقوم على القواعد والمبادئ التوجيهية الواردة في استراتيجية الإسكان العالمية.
    D'après la mesure des résultats correspondant à l'indicateur a) i), dans le tableau 15.21 du projet de budget, le nombre de collectivités publiques nationales s'associant à la Stratégie mondiale du logement d'ONU-Habitat devrait passer de 10 en 2012-2013 à 15 en 2014-2015. UN فوفقا لمقاييس الأداء المحددة في المؤشر (أ) ' 1` الوارد في الجدول 15-21 من ملزمة الميزانية، يتوخى أن يزداد عدد السلطات الوطنية المتوقع انضمامها إلى استراتيجية الإسكان العالمية التي وضعها الموئل من مجرد 10 سلطات في الفترة 2012-2013 إلى 15 سلطة في الفترة 2014-2015.
    a) L'amélioration des politiques, stratégies et programmes relatifs au logement sera réalisée au moyen de conseils en matière de politique, d'appui technique et d'initiatives de renforcement des capacités à l'intention des autorités nationales et locales qui s'emploient à élaborer des stratégies de logement basées sur les principes et lignes directrices figurant dans la Stratégie mondiale du logement. UN (أ) سيجري تحسين سياسات الإسكان واستراتيجياته وبرامجه من خلال إسداء المشورة السياساتية إلى السلطات الوطنية والمحلية وتقديم الدعم الفني إليها وبناء قدراتها في سياق جهودها الرامية إلى وضع استراتيجيات الإسكان القائمة على المفاهيم والمبادئ التوجيهية الصادرة عن استراتيجية الإسكان العالمية.
    Reformuler l'indicateur de succès a) i) comme suit : < < Nombre de collectivités publiques locales, régionales et nationales et de forums, organisations et partenaires régionaux et internationaux qui s'associent à la Stratégie mondiale du logement > > . UN تعاد صياغة مؤشر الإنجاز (أ) ' 1` لتصبح على النحو التالي: " عدد الجهات التي تشارك، من السلطات المحلية والإقليمية والوطنية، فضلا عن المنتديات والمنظمات والشركاء على الصعيدين الإقليمي والدولي، في استراتيجية الإسكان العالمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more