"استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة" - Translation from Arabic to French

    • la Stratégie de l'UE contre
        
    • stratégie de l'Union européenne contre
        
    • la Stratégie contre
        
    • sa Stratégie contre
        
    • sa stratégie de lutte contre
        
    • la Stratégie européenne de lutte contre
        
    • la stratégie de l'Union européenne
        
    Une assistance de l'AIEA est prévue dans le cadre du Projet de l'Union européenne (UE) dans les domaines de la sécurité nucléaire et de la vérification et dans le cadre de la mise en œuvre de la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive. UN ومن المتوقع تلقي مساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار مشروع الاتحاد الأوروبي في مجالي الأمن النووي والتحقق، وفي إطار تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    L'appui de l'Union européenne s'étend à toute coopération pratique de l'AIEA et permet une application immédiate et pratique de certains éléments de la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive. UN ويمتد تأييد الاتحاد الأوروبي للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى التعاون العملي والتنفيذ الفوري والعملي لبعض عناصر استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    La Hongrie, en tant que membre de l'Union européenne (UE), souscrit pleinement aux principes et objectifs inscrits dans la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive, où il est dit que < < le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires doit être préservé dans son intégrité > > . UN وتلتزم هنغاريا باعتبارها عضوا في الاتحاد الأوروبي التزاما تاما بالمبادئ والأهداف المحددة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، والتي تنص على أنه ' ' يجب الحفاظ على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية برمتها``.
    stratégie de l'Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive UN استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل
    stratégie de l'Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive UN استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Il applique la Stratégie contre la prolifération des armes de destruction massive que le Conseil de l'Europe a adoptée en décembre 2004. UN وتشارك الدانمرك في تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Cet engagement se manifeste dans sa Stratégie contre la prolifération des armes de destruction massive convenue par ses chefs d'État et de gouvernement en décembre 2003. UN وهذا الالتزام يتجسد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اتفق عليها رؤساء دولنا وحكوماتنا في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Par ailleurs, dans le cadre de l'application de sa stratégie de lutte contre la prolifération des armes de destruction massive, l'Union européenne a adopté une action commune visant à soutenir les actions d'information du Comité 1540. UN وعلاوة على ذلك، اتخذ الاتحاد الأوروبي إجراءً مشتركا لدعم أنشطة التوعية التي تضطلع بها اللجنة 1540، وذلك ضمن إطار تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    L'UE continue d'appliquer son Plan d'action de 2009 dans le domaine de la sécurité chimique, biologique, radiologique et nucléaire (CBRN), qui contribue notamment à la mise en œuvre de la Stratégie européenne de lutte contre le terrorisme. UN وما فتئ الاتحاد الأوروبي يضطلع بتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية لعام 2009 التي تسهم، في جملة أمور، في تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب.
    La Hongrie, en tant que membre de l'Union européenne (UE), souscrit pleinement aux principes et objectifs inscrits dans la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive, où il est dit que < < le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires doit être préservé dans son intégrité > > . UN وتلتزم هنغاريا باعتبارها عضوا في الاتحاد الأوروبي التزاما تاما بالمبادئ والأهداف المحددة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، والتي تنص على أنه ' ' يجب الحفاظ على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية برمتها``.
    En décembre 2003, cet engagement s'est formalisé par l'adoption de la Stratégie de l'UE contre la prolifération des ADM. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، أصبح هذا الالتزام رسميا إثر اعتماد استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Certains des éléments marquants de cette politique, notamment la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive et la position commune de l'UE sur l'universalisation et le renforcement des accords multilatéraux dans le domaine du désarmement et de la nonprolifération, ont été mis au point en 2003 sous la présidence italienne de l'Union européenne. UN فقد وُضعت في عام 2003 في ظل الرئاسة الإيطالية للاتحاد الأوروبي بعض معالم هذه السياسة، مثل استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل والموقف الموحد للاتحاد الأوروبي بشأن تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزيزها.
    L'UE a la ferme volonté de préserver l'intégrité du TNP et d'en conforter l'application, ainsi que cela est réaffirmé dans la Position commune de l'UE du 25 avril 2005 et dans la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive de 2003. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي بصون سلامة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز تنفيذها، على النحو الوارد في الموقف الموحد للاتحاد الأوروبي في 25 نيسان/أبريل 2005، وفي استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة التدمير الشامل لعام 2003.
    En vertu du Plan d'action de l'Union européenne (UE) pour la République de Moldova, signé en février 2005, son gouvernement s'est engagé à se conformer à la Stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive et à ses régimes de contrôle des exportations. UN وفي إطار خطة عمل الاتحاد الأوروبي المتعلقة بجمهورية مولدوفا والتي تم التوقيع عليها في شباط/فبراير 2005 قال إن حكومته ملتزمة باتباع استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم مراقبة صادراتها.
    stratégie de l'Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive UN استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل
    La Lituanie suit la stratégie de l'Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive dans le cadre de ses efforts de promotion du dialogue et de la coopération dans le domaine de la non-prolifération. UN تتبع ليتوانيا، في تشجيعها للحوار والتعاون في مجال عدم الانتشار، استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Comme exprimé dans la stratégie de l'Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive et comme nous en sommes convaincus, une approche multilatérale à l'égard de la non-prolifération constitue le meilleur moyen de contrecarrer cette menace à la sécurité internationale. UN وعلى نحو ما جاء في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، نحن مقتنعون بأن اتباع نهج متعدد الأطراف تجاه عدم الانتشار يمثل أفضل وسيلة للتصدي لهذا الخطر الذي يهدد الأمن الدولي.
    En décembre 2006, le Conseil de l'Union européenne a fait sien un document d'orientation sur la surveillance et l'amélioration de la mise en œuvre de la Stratégie contre la prolifération des armes de destruction massive en établissant un centre de surveillance des armes de destruction massive. UN 10 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، أيد مجلس الاتحاد الأوروبي ورقة مفاهيمية تحدد كيفية رصد وتعزيز تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل على نحو متَّسق عن طريق إنشاء مركز لرصد أسلحة الدمار الشامل.
    Dans le cadre de la mise en œuvre de sa Stratégie contre la prolifération des armes de destruction massive, elle appuie les activités dans les domaines de la sécurité nucléaire de l'AIEA. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي في إطار تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En sa qualité de membre de l'Union européenne, la Suède prend activement part à l'application de sa stratégie de lutte contre la prolifération des armes de destruction massive, adoptée par le Conseil européen le 12 décembre 2003. UN تشارك السويد، بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، مشاركة فعالة في تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Dans le cadre de la Stratégie européenne de lutte contre les armes de destruction massive adoptée en décembre 2003, ainsi que de la position commune (CE) no 2003/805/PESC du 17 novembre 2003, l'Union européenne s'est engagée à œuvrer en faveur du renforcement et de l'universalisation des traités multilatéraux dans les domaines de la non-prolifération et du désarmement. UN يلتزم الاتحاد الأوروبي بالعمل على تحقيق عالمية المعاهدات المتعددة الأطراف في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح وتعزيزها، وذلك في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2003 وموقفه المشترك المعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    L'Espagne avait aussi adopté des stratégies contre le terrorisme conformément à la stratégie de l'Union européenne visant à lutter contre le terrorisme, qui prévoyait des mesures à l'échelle internationale pour promouvoir une approche intégrée de la coopération en matière de lutte contre le terrorisme. UN كما اعتمدت إسبانيا استراتيجيات لمكافحة الإرهاب تتسق مع استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب، وتنص على اتخاذ التدابير على الصعيد الدولي لتعزيز التعاون المتكامل في مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more