Il vise à contribuer au respect de plusieurs fonctions de la Conférence, telles qu'énoncées au paragraphe 24 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique. | UN | وهو يهدف إلى المشاركة في إنجاز عدد من المهام التي حددها المؤتمر في الفقرة 24 من استراتيجية السياسات الجامعة للنهج الاستراتيجي. |
Le chapitre V de la Stratégie politique globale décrit la gamme de mesures et de mécanismes qui, entre autres, constituent les arrangements relatifs au financement de l'Approche stratégique. | UN | ويصف القسم الخامس من استراتيجية السياسات الجامعة نطاق الأعمال والآليات التي تشكل، ضمن جملة أمور، الترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي. |
Ces modalités comprennent 20 indicateurs pour l'établissement des rapports communiqués par les parties prenantes sur les progrès réalisés dans les domaines d'activité de la Stratégie politique globale : réduction des risques; connaissance et information; gouvernance; renforcement des capacités et coopération technique; et trafic international. | UN | وتتضمن تلك الطرائق 20 مؤشراً للإبلاغ من جانب أصحاب المصلحة بشأن التقدم الذي يجسد مجالات الموضوعات الواردة في استراتيجية السياسات الجامعة: وهي الحد من المخاطر؛ والمعرفة والمعلومات؛ والحوكمة؛ وبناء القدرات والتعاون التقني؛ والإتجار الدولي غير المشروع. |
Les résultats observés à ce jour pour le projet sur les substances chimiques incorporées dans des produits montrent des progrès continus dans certains secteurs et avec certains acteurs vers l'objectif de renforcement des connaissances et de l'information énoncé dans la Stratégie politique globale. | UN | 24 - تبين نتائج مشروع المواد الكيميائية في المنتجات حتى الآن استمرار التقدم صوب تحقيق أهداف استراتيجية السياسات الجامعة ذات الصلة بالمعارف والمعلومات في بعض القطاعات ومع بعض العناصر الفاعلة. |
De l'avis d'un participant, le questionnaire devrait refléter les objectifs de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique et prévoir une séparation entre les indicateurs visant à mesurer les progrès accomplis en matière de gestion ou de mise en œuvre, comme par exemple le niveau de développement de la législation, et les indicateurs qui concernent directement les résultats sur le plan de l'environnement. | UN | واقترح مشارك أن يبين الاستقصاء أهداف استراتيجية السياسات الجامعة للنهج الاستراتيجي، وأن يتضمن فصلاً بين تلك المؤشرات التي تمكن من قياس التقدم المحرز في الإدارة أو التنفيذ مثل مرحلة وضع التشريعات مقابل تلك التي ستركز بصورة مباشرة على النواتج البيئية. |
Soulignant que le Plan d'action mondial visait à aider les pays à améliorer leur stratégie nationale, un participant a suggéré que l'on utilise les objectifs stratégiques de la Stratégie politique globale, plutôt que le Plan d'action mondial, comme instrument de référence pour la réalisation des objectifs de 2020. | UN | وبعد أن أكد أحد المشاركين أن الهدف من خطة العمل العالمية هو أن تستخدمها البلدان لتحقيق تقدم مع استراتيجياتها القطرية، رأى أنه ينبغي استخدام الأهداف الاستراتيجية الواردة في استراتيجية السياسات الجامعة وليس خطة العمل العالمية كمقياس لتحقيق أهداف عام 2020. |
Soulignant que le Plan d'action mondial visait à aider les pays à améliorer leur stratégie nationale, un participant a suggéré que l'on utilise les objectifs stratégiques de la Stratégie politique globale, plutôt que le Plan d'action mondial, comme instrument de référence pour la réalisation des objectifs de 2020. | UN | وبعد أن أكد أحد المشاركين أن الهدف من خطة العمل العالمية هو أن تستخدمها البلدان لتحقيق تقدم مع استراتيجياتها القطرية، رأى أنه ينبغي استخدام الأهداف الاستراتيجية الواردة في استراتيجية السياسات الجامعة وليس خطة العمل العالمية كمقياس لتحقيق أهداف عام 2020. |
Ces modalités comprenaient 20 indicateurs à utiliser par les parties prenantes dans les rapports sur les progrès accomplis dans les domaines d'activité de la Stratégie politique globale (réduction des risques, connaissances et informations, gouvernance, renforcement des capacités et coopération technique, et trafic international illicite). | UN | وتتضمن هذه الطرائق 20 مؤشراً للإبلاغ من جانب أصحاب المصلحة بشأن التقدم الذي يجسد مجالات الموضوعات الواردة في استراتيجية السياسات الجامعة: الحد من المخاطر؛ والمعرفة والمعلومات؛ والحوكمة وبناء القدرات؛ والتعاون التقني؛ والاتجار الدولي غير المشروع. |
Dans sa résolution II/2 sur les activités et la coordination régionale, la Conférence a rappelé l'importance accordée aux réunions régionales dans le paragraphe 26 de la Stratégie politique globale et prié les correspondants régionaux de faire rapport à la Conférence, à sa troisième session, sur les conclusions de leurs réunions régionales et d'autres activités régionales durant la prochaine période intersessions. | UN | 23 - استذكر المؤتمر في قراره 2/2 بشأن الأنشطة الإقليمية والتنسيق، الأهمية المسندة للاجتماعات الإقليمية في الفقرة 26 من استراتيجية السياسات الجامعة وطلب من نقاط الاتصال الإقليمية أن تبلغ المؤتمر خلال دورته الثالثة بنتائج اجتماعاتها الإقليمية والأنشطة الإقليمية الأخرى خلال فترة ما بين الدورات. |
Une des fonctions de la Conférence, définie au paragraphe 24 e) de la Stratégie politique globale, consiste à < < encourager l'application des instruments et programmes internationaux existants > > . | UN | 28 - تتمثل وظيفة للمؤتمر ترد في الفقرة 24 (ه) من استراتيجية السياسات الجامعة في ' ' التشجيع على تنفيذ الصك والبرامج الدولية القائمة``. |
Une autre fonction de la Conférence, définie au paragraphe 24 f) de la Stratégie politique globale, consiste à < < favoriser la cohérence entre les instruments relatifs à la gestion des produits chimiques au niveau international > > . | UN | 29 - وثمة وظيفة للمؤتمر ترد في الفقرة 24 (و) من استراتيجية السياسات الجامعة تتعلق ' ' بتشجيع الاتساق فيما بين الصكوك الخاصة بإدارة المواد الكيميائية على المستوى الدولي``. |
Par sa résolution II/3 sur les ressources financières et techniques pour la mise en œuvre, la Conférence a réaffirmé que la réalisation des objectifs de la Stratégie politique globale dépendait en partie du financement des diverses mesures prises à tous les niveaux et du renforcement des synergies ainsi que de la complémentarité des multiples arrangements financiers prévus pour la mise en œuvre de l'Approche stratégique. | UN | 40 - أكد المؤتمر، بموجب قراره 2/3 بشأن الموارد المالية والتقنية للتنفيذ، من جديد أن تحقيق أهداف استراتيجية السياسات الجامعة اعتمد في جزء منه على تمويل الإجراءات المختلفة على جميع المستويات، وعلى التآزر المعزز وتكامل الترتيبات المالية المتعددة المتوخاة في النهج الاستراتيجي لتنفيذه. |
Le paragraphe 24 de la Stratégie politique globale stipule que la promotion de l'échange d'informations et de la coopération scientifique et technique fait partie des fonctions de la Conférence. | UN | 54 - تنص استراتيجية السياسات الجامعة في فقرتها 24 (ك) على أن وظائف المؤتمر تشتمثل على ' ' التشجيع على تبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني``. |
Un représentant, intervenant au nom d'un groupe de pays, a insisté sur la nécessité de ressources financières nouvelles et appropriées, rappelant le chapitre V de la Stratégie politique globale et l'importance d'appliquer le Principe 7 de la Déclaration de Rio, sur la responsabilité commune mais différentiée des Etats. | UN | 79 - وشدد أحد الممثلين وهو يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان على الحاجة إلى موارد مالية جديدة وكافية، مشيراً إلى الفصل الخامس من استراتيجية السياسات الجامعة وأهمية تطبيق المبدأ 7 من إعلان ريو على المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة للدول. |
Un plan complet de soutien à la mise en œuvre de l'Approche stratégique pendant la période 2008 - 2020, qui a été élaboré en référence à la Stratégie politique globale et au Plan d'action mondial de l'Approche stratégique. | UN | (ب) خطة شاملة لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي أثناء الفترة 2008 - 2020 وضعت واتخذت مرجعاً لها استراتيجية السياسات الجامعة وخطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي. |
Les participants ont accepté l'ordre du jour provisoire et l'ordre du jour annoté qui figurent dans le document SAICM/InfDisc/7, avec un amendement mineur étoffant le texte de l'ordre du jour annoté pour tenir compte de l'énoncé des paragraphes 13 et 24 de la Stratégie politique globale. | UN | 54 - ووافق المشاركون على جدول الأعمال المؤقت المقترح وجدول الأعمال المشروح الواردين في الوثيقة SAICM/InfDisc/7 مع تعديل طفيف بتوسيع النص في جدول الأعمال المشروح لبيان الصياغة الواردة في الفقرتين 13 و24 من استراتيجية السياسات الجامعة. |
Les participants ont accepté l'ordre du jour provisoire et l'ordre du jour annoté qui figurent dans le document SAICM/InfDisc/7, avec un amendement mineur étoffant le texte de l'ordre du jour annoté pour tenir compte de l'énoncé des paragraphes 13 et 24 de la Stratégie politique globale. | UN | 54 - ووافق المشاركون على جدول الأعمال المؤقت المقترح وجدول الأعمال المشروح الواردين في الوثيقة SAICM/InfDisc/7 مع تعديل طفيف بتوسيع النص في جدول الأعمال المشروح لبيان الصياغة الواردة في الفقرتين 13 و24 من استراتيجية السياسات الجامعة. |
b) Un plan de travail très complet élaboré en tenant compte de la Stratégie politique globale et du Plan d'action mondial de l'Approche stratégique pour appuyer la mise en œuvre de cette dernière durant la période 2008 - 2020. | UN | (ب) خطة عمل شاملة لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي خلال الفترة 2008 - 2020، تم وضعها بالإحالة إلى استراتيجية السياسات الجامعة وخطة العمل العالمية المنبثقتين عن النهج الاستراتيجي. |
Un représentant, intervenant au nom d'un groupe de pays, a insisté sur la nécessité de ressources financières nouvelles et appropriées, rappelant le chapitre V de la Stratégie politique globale et l'importance d'appliquer le Principe 7 de la Déclaration de Rio, sur la responsabilité commune mais différentiée des Etats. | UN | 79 - وشدد أحد الممثلين وهو يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان على الحاجة إلى موارد مالية جديدة وكافية، مشيراً إلى الفصل الخامس من استراتيجية السياسات الجامعة وأهمية تطبيق المبدأ 7 من إعلان ريو على المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة للدول. |
Le Vice-président a présenté ce point de l'ordre du jour, faisant observer que l'évaluation de la mise en œuvre de l'Approche stratégique afin d'apprécier les progrès réalisés par rapport à l'objectif de 2020 faisait partie des fonctions incombant à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa deuxième session, comme indiqué dans le paragraphe 24 b) de la Stratégie politique globale. | UN | 40 - قدم الرئيس المشارك هذا البند مشيراً إلى أن تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي بغرض استعراض ما أحرز من تنفيذ مقابل أهداف عام 2020 يمثل إحدى المهام التي سيضطلع بها المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية خلال دورته الثانية على النحو الوارد في الفقرة 24 (ب) من استراتيجية السياسات الجامعة. |