la stratégie informatique pour les opérations de maintien de la paix a été définie au niveau central par le Département. | UN | وكانت إدارة عمليات حفظ السلام توجه استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بعمليات حفظ السلام توجيها مركزيا. |
Élément du mandat découlant de la stratégie informatique et télématique approuvée | UN | الولاية المنصوص عليها في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعتمدة |
État de la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique du Secrétariat | UN | حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Poursuivre la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique | UN | الاستمرار في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Ces informations fourniront des repères pour l'évaluation de l'application de la stratégie informatique et télématique. | UN | وستُستخدم هذه الفوائد والنتائج للتدليل على نجاح تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Les paragraphes 12 à 18 du rapport du Secrétaire général donnent une vue d'ensemble de la stratégie informatique et télématique. | UN | 50 - وتقدم الفقرات 12 إلى 18 من تقرير الأمين العام لمحة عامة عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Les raisons qui expliquent l'échec de la stratégie informatique trouvent leur origine dans bon nombre de ces problèmes. | UN | وتعكس أسباب عدم إنجاز استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كثيرا من هذه المسائل. |
Elles permettront également à l'Organisation de passer d'un modèle décentralisé à un modèle fédéré, conformément à la stratégie informatique et télématique adoptée par l'Assemblée générale. | UN | كما أنها ستتيح للمنظمة أن تتحول من نموذج لا مركزي للعمل إلى نموذج موحد، بما يتماشى مع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
Mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique | UN | تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Ce projet a été lancé avant la mise au point de la stratégie informatique, laquelle l'intègre en tant qu'élément fondamental. | UN | وتشمل استراتيجية تكنولوجيا المعلومات هذا المشروع بوصفه عنصراً رئيسياً من عناصرها. |
Coûts de la stratégie informatique | UN | تكاليف استراتيجية تكنولوجيا المعلومات |
Alignement de la stratégie informatique sur les grands projets de transformation des modes de fonctionnement et priorité accordée à Umoja | UN | مواءمة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع مشاريع تحول الأعمال الرئيسية وتحديد أولوية مشروع أوموجا |
Il est recommandé à la direction d'actualiser la stratégie informatique en fonction des impératifs du nouveau progiciel de gestion intégré. | UN | تُنصح الإدارة بتحديث وثيقة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات في ضوء متطلبات نظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد. |
Tableau 4 Cadre de gestion pour la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique | UN | الإطار الإداري لتنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La sécurité informatique sera abordée de manière détaillée dans la stratégie informatique qui sera soumise à l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session. | UN | وسيجري التعامل مع مسألة أمن المعلومات بشكل شامل في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين |
Il a constaté que la technique d'exécution de la stratégie informatique et télématique des Nations Unies s'était avérée infructueuse et soulevait un certain nombre de préoccupations quant à la sécurité de l'environnement informationnel des Nations Unies. | UN | وتبين للمجلس أن النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لم يكلل بالنجاح، وأثار عددا من الشواغل المتعلقة بأمن بيئة معلومات المنظمة. |
C'est pourquoi l'on propose d'inscrire au chapitre 29D un montant supplémentaire de 6,8 millions de dollars pour couvrir les dépenses relatives aux améliorations centrales d'ensemble nécessaires à la mise en oeuvre de ladite stratégie. | UN | ولهذا الغرض، يقترح رصد مبلغ إضافي قدره 6.8 مليون دولار تحت الباب 29 دال لتغطية تكاليف التحسينات المركزية الشاملة اللازمة لتنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات. |
C'est sur la base du rapport de ces consultants qu'il a bâti sa stratégie en matière d'informatique. | UN | وشكل تقرير الخبراء الاستشاريين أساس استراتيجية تكنولوجيا المعلومات التي يتبعها الصندوق. |
Le Comité recommande au HCR qui en est convenu, d'évaluer les véritables compétences du personnel en matière de stratégies informatique et télématique et d'organiser des sessions de formation dans ce domaine. | UN | 169 - و يوصي المجلس، وتوافقه المفوضية، بأن تقيّم المفوضية المهارات الفعلية للموظفين في مجال استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تنظم دورات تدريبية ملائمة. |
Le CCI fera en sorte d'aligner ses outils sur la stratégie de l'organisation en matière de TIC. | UN | ويعمل المركز عن كثب من أجل مواءمة متطلباته مع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En ce qui concerne les divers éléments de sa stratégie informatique et télématique, la Commission a communiqué au Comité un plan de travail daté de 1998 et des projets de budget allant jusqu'à 2003. | UN | 158 - أما فيما يتعلق بعناصر استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فقد زودت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات المجلس بخطة عمل مؤرخة في عام 1998 ومقترحات في الميزانية حتى عام 2003. |
Un groupe de travail avait été créé pour formuler les projets du programme en cours et les éléments d'une stratégie informatique du Département. | UN | وقد أنشئ فريق عامل من أجل صياغة المشاريع المحددة في البرنامج الجاري وعناصر استراتيجية تكنولوجيا المعلومات للإدارة. |
Total, stratégie en matière de technologies de l'information et de la communication | UN | المجموع، استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |