Cet outil permet d'aider les pays à faire une autoévaluation des préalables statistiques mentionnés pour les étapes I et II de la stratégie de mise en œuvre du SCN 2008. | UN | ويمكن أن تساعد تلك الأداة البلدان على إجراء تقييم ذاتي للشروط الإحصائية الواردة في المرحلتين الأولى والثانية من استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
Cette structure aurait pour objet de partager l'information sur l'élaboration et l'exécution de la stratégie de mise en œuvre du SCN. | UN | وسيكون الغرض من هذه الآلية هو تبادل المعلومات المتعلقة بإعداد استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية وتنفيذها. |
et de coopération Avec l'environnement pluripartite où s'inscrit la stratégie de mise en œuvre du SCN, il faut prévoir une structure qui coordonne les activités, suive les progrès et les fasse connaître, aux niveaux sous-régional, régional et international. | UN | 37 - في ظل بيئة قوامها تعدد أصحاب المصلحة في استراتيجية تنفيذ نظام الحاسبات القومية، من اللازم إقامة آلية من أجل التنسيق والرصد وتقديم تقرير عن التقدم المحرز على الصعيدين الإقليمي الفرعي والدولي. |
Dans le cadre de la stratégie d'application du SCEE et du Système de comptabilité environnementale et économique pour les ressources en eau (SCEE-Eau), la Division de statistique, appuyée par un conseil de rédaction composé de spécialistes des ressources en eau et de statisticiens, a achevé d'élaborer des directives pour la comptabilité et les statistiques de l'eau. | UN | ٣6 - في إطار استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية ونظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه، انتهت الشعبة الإحصائية، بدعم من هيئة تحرير تتألف من خبراء في مجال المياه والإحصاءات، من وضع مبادئ توجيهية خاصة بالتجميع لأغراض المحاسبة والإحصاءات في مجال المياه. |
stratégie de mise en œuvre du Système de comptabilité économique et environnementale en matière de ressources en eau | UN | 2 - استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه |
Ces recommandations font donc partie intégrante de la stratégie de mise en œuvre du SCEERE. A. Structure des recommandations internationales concernant | UN | وبذا تشكل التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه جزءا لا يتجزأ من استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه. |
Un plan plus détaillé est présenté dans un document d'information distinct sur la < < stratégie de mise en œuvre du Système de comptabilité nationale de 2008 > > . | UN | وترد خطة أكثر تفصيلا في وثيقة معلومات أساسية منفصلة بعنوان " استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 " . |
Pour examiner les plans nationaux et régionaux de mise en œuvre, les dispositifs de coordination régionale voudront peut-être créer des groupes consultatifs analogues, pour partager l'information sur l'élaboration et l'exécution de la stratégie de mise en œuvre du SCN à l'échelon régional. G. Stratégie de financement | UN | ولغرض استعراض الخطط الوطنية والإقليمية لتنفيذ نظام الحسابات القومية، قد تود آليات التنسيق الإقليمية أن تنشئ مثل هذه الأفرقة الاستشارية من أجل تبادل المعلومات بشأن إعداد استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية وتنفيذها على الصعيد الإقليمي. |
V. Application du Système de comptabilité environnementale et économique Comme l'a demandé la Commission à sa quarante et unième session, le Comité a débattu de la stratégie de mise en œuvre du Système. | UN | 38 - بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين، ناقشت لجنة الخبراء استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
Le Comité considère que ces révisions impliquent des changements notables dans la stratégie de mise en œuvre du PGI, telle qu'elle est exposée au paragraphe 35 du rapport. | UN | 69 - وترى اللجنة الاستشارية أن هذه التنقيحات تمثل تغييرا هاما في استراتيجية تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة على نحو ما جاء في الفقرة 35 من التقرير. |
la stratégie de mise en œuvre du SCEE-Eau a été présentée à la Commission de statistique à sa trente-neuvième session en 2008. | UN | 30 - عُـرضت استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية للمياه على اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في 2008. |
Atelier sur la stratégie de mise en œuvre du SCN 2008 (Amman, du 18 au 20 décembre) | UN | حلقة عمل بشأن استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 (مدينة عمان، 18-20 كانون الأول/ديسمبر) |
Par ailleurs, la stratégie de mise en œuvre du SCEE et de production des statistiques requises est étroitement liée à la stratégie de mise en œuvre du Système de comptabilité nationale et de production des statistiques requises. | UN | 11 - وترتبط استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة له أيضا ارتباطا وثيقا باستراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية والإحصاءات الداعمة له. |
Des Recommandations de Luxembourg, il est utile de retenir les principes suivants, pour les inclure dans la stratégie de mise en œuvre du SCN 2008: a) planification stratégique; b) coordination, contrôle et diffusion de l'information; et c) amélioration des systèmes statistiques. | UN | 24 - وتم الاتفاق على أنه من المفيد إدراج المبادئ التالية المنبثقة من توصيات لكسمبرغ في استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008: (أ) التخطيط الاستراتيجي؛ (ب) التنسيق والرصد والإبلاغ؛ (ج) تحسين النظم الإحصائية. |
la stratégie de mise en œuvre du SCN 2008 a pour objet d'appuyer une saine gestion macroéconomique et une formulation des politiques ancrée dans les faits, grâce à la compilation et à la communication régulières de comptes nationaux et de sources connexes de données par les systèmes statistiques nationaux, régionaux et internationaux. | UN | 25 - تهدف استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 إلى توطيد الإدارة السليمة للاقتصاد الكلي وصوغ السياسات على أساس الحقائق من خلال قيام النظم الإحصائية الوطنية والإقليمية والدولية بتجميع الحسابات القومية وما يتصل بها من بيانات أولية والإبلاغ عنها بشكل مطرد. |
Il fait le point des activités engagées pour mettre la dernière main aux recommandations internationales concernant les statistiques de l'eau, décrit les progrès accomplis en ce qui concerne la stratégie de mise en œuvre du Système de comptabilité économique et environnementale en matière de ressources en eau et récapitule les points à examiner par la Commission. | UN | ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن عملية إنجاز التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه ويناقش التقدم المحرز في استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات البيئية - الاقتصادية للمياه، كما يتضمن نقاطا للمناقشة. المحتويات |
Le présent rapport est structuré comme exposé ci-après. La section II résume la stratégie de mise en œuvre du SCEE. La section III rend compte de l'état d'avancement de la publication du cadre central du Système. Les sections IV et V font le point sur l'avancée des travaux concernant la comptabilité expérimentale des écosystèmes du SCEE ainsi que de ses extensions et applications. | UN | 2 - ويتألف هذا التقرير من الفروع التالية: الفرع الثاني يوجز استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، والفرع الثالث يعرض التقدم المحرز في نشر الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، والفرعان الرابع والخامس يقدمان معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في العمل على الحسابات التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة |
Conformément à la stratégie d'application du SCEERE, outre le travail de préparation des recommandations internationales, la Division de statistique de l'ONU a continué à apporter son aide et à développer des supports pour soutenir les pays dans la mise en œuvre du SCEERE. | UN | 67 - وبالإضافة إلى العمل بشأن وضع مسودة للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه، واصلت الشعبة الإحصائية، انسجاما مع استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه، تقديم المساعدة واستحداث المواد اللازمة لدعم البلدان في تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه. |