Tenue de 8 réunions avec les intervenants nationaux et régionaux pour l'élaboration d'une stratégie de justice transitionnelle. | UN | عقدت ثمانية اجتماعات مع أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين لتقديم المساعدة في وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية |
Ils affirment également que l'adoption d'une stratégie de justice transitionnelle ne saurait remplacer l'accès à la justice et à la réparation pour les victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et leurs proches. | UN | ويدعي أصحاب البلاغ كذلك أن اعتماد استراتيجية للعدالة الانتقالية لا يمكن أن يحل محل إمكانية لجوء ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وأقاربهم إلى القضاء وحصولهم على الإنصاف. |
Ils ajoutent que l'adoption d'une stratégie de justice transitionnelle ne saurait remplacer l'accès à la justice et à des réparations pour les victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et leurs proches. | UN | ويدفع صاحبا البلاغ كذلك بأن اعتماد استراتيجية للعدالة الانتقالية لا يمكن أن يحلّ محلّ وصول ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وأقربائهم إلى العدالة وسبل الجبر. |
En coopération avec les autres composantes, elle aidera également les parties prenantes nationales à renforcer les capacités et à élaborer une stratégie concernant la justice pendant la période de transition. | UN | وسيساعد هذا العنصر أيضا، هو وعناصر أخرى، الجهات الوطنية المعنية في بناء القدرات ووضع استراتيجية للعدالة في المرحلة الانتقالية. |
18. Le Comité note que l'État partie a renforcé ses efforts pour garantir les droits des victimes à réparation, notamment en élaborant la Stratégie de justice transitionnelle. | UN | 18- تأخذ اللجنة علماً بتعزيز الدولة الطرف جهودها لضمان حقوق الضحايا في الانتصاف، بما في ذلك وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية. |
Le 10 décembre 2002, le Ministre fédéral de la justice a annoncé l'adoption d'une stratégie de justice familiale axée sur l'enfant. | UN | 19 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2002، أعلن وزير العدل الاتحادي عن استراتيجية للعدالة الأسرية محورها الطفل. |
:: Fourniture d'une assistance aux parties prenantes nationales et régionales en vue de l'élaboration d'une stratégie de justice transitionnelle, dans le cadre de réunions régulières avec des membres de la société civile et organisation de 4 ateliers sur la justice transitionnelle à l'intention de la société civile et de 2 ateliers à l'intention de facilitateurs du Dialogue et de la consultation Darfour-Darfour | UN | :: تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين في وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية، من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع أعضاء المجتمع المدني، وتنظيم 4 حلقات عمل بشأن العدالة الانتقالية لفائدة المجتمع المدني وحلقتي عمل مخصصتين لميسري الحوار والتشاور بين الأطراف في دارفور |
:: Aide accordée aux intervenants nationaux et régionaux pour l'élaboration d'une stratégie de justice transitionnelle par la tenue de réunions régulières et la conduite de 4 ateliers à l'intention des procureurs, des juges, des avocats, des responsables de l'application des lois et de représentants de la société civile | UN | :: تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين في وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية من خلال عقد اجتماعات منتظمة وأربع حلقات عمل لفائدة المدعين العامين والقضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون والمجتمع المدني |
Aide accordée aux intervenants nationaux et régionaux pour l'élaboration d'une stratégie de justice transitionnelle par la tenue de réunions régulières et de 4 ateliers à l'intention des procureurs, des juges, des avocats, des responsables de l'application des lois et de représentants de la société civile | UN | تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين في وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية من خلال عقد اجتماعات منتظمة و 4 حلقات عمل لفائدة المدعين العامين والقضاة والمحامين العامين وموظفي إنفاذ القانون والمجتمع المدني |
Une aide à l'élaboration d'une stratégie de justice transitionnelle a été apportée aux intervenants nationaux et régionaux par le biais de 6 ateliers (209 participants au total) portant sur la réparation ainsi que sur l'intégration des questions relatives à la justice transitionnelle au programme de l'accord de paix et au programme des consultations avec la société civile. | UN | قدمت المساعدة إلى أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين في وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية، عن طريق ست حلقات عمل عن جبر الضرر، إلى جانب إدراج قضايا العدالة الانتقالية ضمن جدول أعمال اتفاق السلام وفي إطار جدول أعمال مشاورات المجتمع المدني، وحضرها 209 مشاركين في المجموع |
Le développement d'une stratégie de justice de transition est en cours. | UN | يجري حالياً وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية(). |
Elle fournira une assistance technique aux parties prenantes nationales et régionales en vue de l'élaboration d'une stratégie de justice transitionnelle pour lutter contre l'impunité, remédier aux causes profondes du conflit et promouvoir également les réformes judiciaires et la justice sociale. | UN | وسوف تقدم المساعدة التقنية إلى الجهات المعنية الوطنية والإقليمية في مجال وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية لمعالجة ظاهرة الإفلات من العقاب والأسباب الجذرية للنزاع والتركيز أيضا على إجراء إصلاحات قانونية فضلا عن إرساء العدالة الاجتماعية. |
:: Fourniture d'une assistance technique aux parties prenantes du processus de paix et du processus politique, dans le cadre de réunions régulières, de 2 publications et de 6 ateliers, sur la mise au point d'une stratégie de justice transitionnelle et sur la prise en compte systématique des droits de l'homme | UN | :: تقديم المساعدة التقنية، من خلال عقد اجتماعات منتظمة، وإصدار منشورين وتنظيم 6 حلقات عمل، للجهات المعنية ذات المصلحة في عملية السلام والعملية السياسية، بشأن وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية وتعميم مراعاة حقوق الإنسان |
Fourniture d'une assistance aux parties prenantes nationales et régionales en vue de l'élaboration d'une stratégie de justice transitionnelle, dans le cadre de réunions régulières avec des membres de la société civile, et organisation de 4 ateliers sur la justice transitionnelle à l'intention de la société civile et de 2 ateliers à l'intention de facilitateurs du Dialogue et de la consultation Darfour-Darfour | UN | تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين في وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية، من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع أعضاء المجتمع المدني، وتنظيم 4 حلقات عمل لفائدة المجتمع المدني تتناول العدالة الانتقالية وحلقتي عمل مخصصتين لميسري الحوار والتشاور بين الأطراف في دارفور |
Fourniture d'une assistance technique aux parties participant au processus de paix et au processus politique, dans le cadre de réunions régulières, de 2 publications et de 6 ateliers, sur la mise au point d'une stratégie de justice transitionnelle et sur la prise en compte systématique des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة التقنية، من خلال عقد اجتماعات منتظمة، وإصدار منشورين وتنظيم 6 حلقات عمل، للجهات المعنية ذات المصلحة في عملية السلام والعملية السياسية، بشأن وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية وتعميم مراعاة حقوق الإنسان |
137.16 Appuyer et consolider le relèvement de l'Afghanistan et la réconciliation nationale et remédier aux violations des droits de l'homme commises par le passé en mettant en œuvre une stratégie de justice transitionnelle (Maroc); | UN | 137-16- تدعيم وتعزيز انتعاش البلد وتحقيق المصالحة الوطنية ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت في الماضي عن طريق وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية (المغرب)؛ |
137.16 Appuyer et consolider le relèvement de l'Afghanistan et la réconciliation nationale et remédier aux violations des droits de l'homme commises par le passé en mettant en œuvre une stratégie de justice transitionnelle (Maroc); | UN | 137-16- تدعيم وتعزيز انتعاش البلد وتحقيق المصالحة الوطنية ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت في الماضي عن طريق وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية (المغرب)؛ |
En coopération avec les autres composantes, elle aidera également les parties prenantes nationales à renforcer les capacités et à élaborer une stratégie concernant la justice pendant la période de transition. | UN | وسيساعد هذا العنصر أيضا، هو وعناصر أخرى، الجهات الوطنية المعنية في بناء القدرات ووضع استراتيجية للعدالة في المرحلة الانتقالية. |
En coopération avec d'autres unités, elle aidera également les parties prenantes nationales à élaborer une stratégie concernant la justice pendant la période de transition, comme décrit par le Secrétaire général dans son rapport (S/2006/616), et cherchera à obtenir une assistance internationale pour mener à bien cette tâche fondamentale. | UN | 101 - وسيساعد أيضا العنصر المعني بحقوق الإنسان، بالتعاون مع الوحدات الأخرى، الأطراف المعنية الوطنية في بناء القدرات ووضع استراتيجية للعدالة في المرحلة الانتقالية وفقا للنُهج المحددة في تقرير الأمين العام لعام 2004 عن سيادة القانون والعدالة في المرحلة الانتقالية (S/2004/616)، كما سينظم تعبئة تقديم المساعدة الدولية في هذا المجال البالغ الأهمية. |
18) Le Comité note que l'État partie a renforcé ses efforts pour garantir les droits des victimes à réparation, notamment en élaborant la Stratégie de justice transitionnelle. | UN | (18) تأخذ اللجنة علماً بتعزيز الدولة الطرف جهودها لضمان حقوق الضحايا في الانتصاف، بما في ذلك وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية. |