"استراتيجية لمكافحة الفقر" - Translation from Arabic to French

    • une stratégie de lutte contre la pauvreté
        
    • une stratégie antipauvreté
        
    • stratégique de lutte contre la pauvreté
        
    • la stratégie de lutte contre la pauvreté
        
    La promotion de plein emploi pour tous serait une stratégie de lutte contre la pauvreté et la précarité pour un emploi pour tous. UN وتجدر الإشارة إلى أن تعزيز العمالة الكاملة للجميع هي استراتيجية لمكافحة الفقر وعدم الاستقرار لتوفير موطن شغل للجميع.
    Dans notre cas, au Honduras, grâce à la vaste participation de nos citoyens, nous avons conçu une stratégie de lutte contre la pauvreté incorporant les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي حالتنا في هندوراس، قمنا، بمشاركة كبيرة من مواطنينا، بوضع استراتيجية لمكافحة الفقر تتضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
    une stratégie de lutte contre la pauvreté est en cours d'élaboration avec le concours des différents acteurs publics et privés concernés. UN ويجري رسم استراتيجية لمكافحة الفقر بمساعدة مختلف الجهات الفاعلة من القطاعين العام والخاص.
    Le plan d'action national pour l'inclusion sociale en Bulgarie était fondé, pour la première fois, sur une évaluation de la pauvreté chez les femmes réalisée dans le cadre d'une stratégie antipauvreté bénéficiant de l'appui du PNUD. UN 61 - وكانت خطة العمل الوطنية من أجل الاندماج الاجتماعي في بلغاريا مبنية لأول مرة على تقييم فقر النساء في إطار استراتيجية لمكافحة الفقر يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Mauritanie a donc entrepris dès 1994 d'élaborer une stratégie de lutte contre la pauvreté, qui a conduit à l'adoption en janvier 2001 d'un cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN ولهذا شرعت موريتانيا منذ سنة 1994 في بلورة استراتيجية لمكافحة الفقر أفضت إلى اعتماد الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في كانون الثاني/يناير 2001.
    Certains pays définissent le PAN comme un instrument de base de l'Agenda 21 ou de l'élaboration de la stratégie de lutte contre la pauvreté. UN وتعرّف بعض البلدان برنامج العمل الوطني بأنه وثيقة أساسية لجدول أعمال القرن 21 أو لوضع استراتيجية لمكافحة الفقر.
    Pour la première fois, une stratégie de lutte contre la pauvreté au Mexique est conçue sur la base de l'information obtenue par des mesures multidimensionnelles s'appuyant sur des indicateurs et axées sur des objectifs et des cibles précis. UN وبذلك صممت للمرة الأولى استراتيجية لمكافحة الفقر في المكسيك بناء على معلومات مستقاة من قياس متعدد الأبعاد يستند إلى مؤشرات ويركز على أهداف وغايات محددة.
    Élaboration d'une stratégie de lutte contre la pauvreté UN وضع استراتيجية لمكافحة الفقر
    35. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a encouragé l'Équateur à intensifier ses efforts et ses activités pour combattre la pauvreté, notamment par la mise en place d'une stratégie antipauvreté destinée à améliorer les conditions de vie des groupes défavorisés et marginalisés. UN 35- شجعت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إكوادور على تعزيز جهودها وأنشطتها في مجال محاربة الفقر، بما في ذلك إعداد استراتيجية لمكافحة الفقر من أجل تحسين ظروف معيشة الجماعات المحرومة والمهمشة(101).
    Fort de la légitimité et de la stabilité institutionnelle découlant des élections libres et transparentes de novembre dernier, le Niger a engagé un processus participatif très ouvert en vue de l'élaboration à très court terme de son Document stratégique de lutte contre la pauvreté. UN " وبفضل المشروعية والاستقرار المؤسسي المنبثقين عن الانتخابات الحرة التي اتسمت بالشفافية، والتي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، تعززت النيجر وبدأت في عملية تتسم بالشراكة المفتوحة لكي تعد في أقصر وقت وثيقة استراتيجية لمكافحة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more