"استراتيجية وطنية متكاملة" - Translation from Arabic to French

    • une stratégie nationale intégrée
        
    Le Gouvernement chinois a formulé une stratégie nationale intégrée et équilibrée de lutte contre les drogues et mobilisé l'ensemble de la société dans ce combat. UN وقال أن الحكومة الصينية صاغت استراتيجية وطنية متكاملة ومتوازنة لمكافحة المخدرات وتعبئة المجتمع كله في هذا الكفاح.
    une stratégie nationale intégrée a également été arrêtée pour résoudre les problèmes de déplacement interne, en suivant les Principes directeurs relatifs au déplacement des personnes à l'intérieur de leur propre pays. UN وقد أعدت استراتيجية وطنية متكاملة للمشردين داخلياً تتفق والمبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي.
    Elle applique une interdiction totale des drogues et s'est dotée d'une stratégie nationale intégrée et globale. UN وتطبق الصين حظرا كاملا على المخدرات، ووضعت لنفسها استراتيجية وطنية متكاملة وشاملة.
    Envisager de formuler une stratégie nationale intégrée pour lutter contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN 4 -النظر في وضع استراتيجية وطنية متكاملة تتصدى لمختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    Le Costa Rica était l'un des rares pays en développement à avoir déjà élaboré et appliqué une stratégie nationale intégrée de l'entreprenariat et, avec le soutien de la CNUCED, d'autres pays pourraient tirer des enseignements de son expérience. UN وكانت كوستاريكا إحدى البلدان النامية القليلة التي وضعت ونفذت بالفعل استراتيجية وطنية متكاملة لتنظيم المشاريع، ولربما تتعلم بلدان أخرى من تجربتها بدعم من الأونكتاد.
    L'élaboration d'une stratégie nationale intégrée pour éliminer la pauvreté est essentielle pour la réussite de ces efforts concertés au niveau national, mais elle n'est pas suffisante à moins qu'elle ne soit renforcée par un appui international cohérent et approprié. UN إن وضع استراتيجية وطنية متكاملة لاستئصال شأفة الفقر حاسم فيما يتعلق بنجاح الجهود المتضافرة محليا، ولكن ذلك ليس كافيا ما لم يعززه الدعم الدولي المستمر الوافي بالغرض.
    Il aidera à l'élaboration et à la mise en œuvre d'une stratégie nationale intégrée de gestion des frontières visant à renforcer la capacité du Gouvernement d'assurer la sécurité, de percevoir les impôts et de stimuler le commerce. UN وسيقدم الدعم لوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية متكاملة لإدارة الحدود ترمي إلى زيادة قدرات الحكومة في مجال توفير الأمن، وتحصيل الضرائب وتحفيز التجارة.
    a) Incidences. une stratégie nationale intégrée, équilibrée, rationnelle et efficace pour lutter contre les problèmes liés à la drogue, l’accent étant mis principalement sur la réduction de la demande; UN )أ( اﻷثر: استراتيجية وطنية متكاملة ومتوازنة وناجعة وفعالة لمعالجة مسائل المخدرات، تركز بصورة رئيسية على خفض الطلب؛
    a) Incidences. une stratégie nationale intégrée, équilibrée, rationnelle et efficace pour lutter contre les problèmes de drogue, en plaçant fortement l’accent sur la réduction de la demande; UN )أ( اﻷثر : استراتيجية وطنية متكاملة ومتوازنة وناجعة وفعالة لمعالجة مسائل المخدرات ، تركز بصورة رئيسية على خفض الطلب ؛
    a) Incidences. une stratégie nationale intégrée, équilibrée, rationnelle et efficace pour lutter contre les problèmes de drogue, en plaçant fortement l’accent sur la réduction de la demande; UN " )أ( اﻷثر: استراتيجية وطنية متكاملة ومتوازنة وناجعة وفعالة لمعالجة مسائل المخدرات، تركز بصورة رئيسية على خفض الطلب؛
    Inaugurant une nouvelle phase dans le développement des relations de mon pays avec l'AIEA et du fait qu'il souhaite diversifier les ressources d'énergie, son Altesse, l'Émir du Kuweit a demandé au Gouvernement koweitien d'élaborer une stratégie nationale intégrée pouvant bénéficier de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN وتدشينا لمرحلة جديدة في تطوير العلاقات بين بلادي والوكالة الدولة للطاقة الذرية، أعطى صاحب السمو أمير البلاد توجيهاته للحكومة الكويتية من أجل بلورة استراتيجية وطنية متكاملة للاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وهذا نابع من اهتمام سموه وحرصه على تنويع مصادر الطاقة.
    Le Gouvernement chinois a élaboré une stratégie nationale intégrée, globale et équilibrée de lutte contre la drogue et pris diverses initiatives, notamment en ce qui concerne la formation à la prévention, la désintoxication volontaire, la désintoxication obligatoire, la réhabilitation par le travail physique et l'apprentissage des moyens de gagner sa vie. UN 60 - وأضاف أن الحكومة الصينية أعدت استراتيجية وطنية متكاملة وشاملة ومتوازنة لمكافحة المخدرات وقامت بمبادرات متنوعة ولا سيما فيما يتعلق بالتدريب على المنع، وإزالة السُّمية الطوعية، وإزالة السُّمية الإلزامية، وإعادة التأهيل بالعمل البدني، وتعلّم وسائل كسب القوت.
    11. Le Portugal compte quelque vingt années d'expérience de la lutte contre la drogue et la toxicomanie, et poursuit une stratégie nationale intégrée dans ce domaine, dont les principes directeurs reposent sur une approche humaniste et pragmatique visant à réduire la demande en même temps que l'offre. UN ١١ - ومضى قائلا إن لدى البرتغال خبرة أمدها حوالي ٢٠ عاما في مكافحة المخدرات وإدمان المخدرات، وهي تتبع استراتيجية وطنية متكاملة في ذلك الميدان تستند مبادؤها التوجيهية إلى نهج إنساني وذرائعي يهدف إلى خفض الطلب فضلا عن العرض.
    Le Gouvernement philippin a mis en œuvre une stratégie nationale intégrée et globale de lutte contre la pauvreté appelée KapitBisig laban sa Kahirapan (Tous ensemble contre la pauvreté), qui met l'accent sur la réforme des actifs, les services en matière de développement humain, l'emploi et l'enfance, la protection sociale et la gouvernance participative. UN واتبعت حكومة جمهورية الفلبين استراتيجية وطنية متكاملة وشاملة لمحاربة الفقر اسمتها Kapit-Bisig Laban sa Kahirapan (التكاتف ضد الفقر) تركز على إصلاح الأصول، وخدمات التنمية البشرية، والعمالة وكسب العيش، والحماية الاجتماعية، والحكم التشاركي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more