"استراتيجيتهم" - Translation from Arabic to French

    • leur stratégie
        
    Pour autant, leur stratégie de paix demeure profondément tributaire d'une tactique terroriste dont les effets dévastateurs obnubilent la visibilité et la crédibilité du processus de paix. UN ومع ذلك، فإن استراتيجيتهم للسلام تعتمد اعتمادا شديدا على التكتيكات الإرهابية، التي تؤدي آثارها المدمرة إلى تقويض مصداقية عملية السلام وتشوش رؤيتها.
    Les membres du CARICOM considèrent que ce plan est leur stratégie d’application. UN وينظر أعضاء الاتحاد الكاريبي إلى الخطة باعتبارها استراتيجيتهم التنفيذية.
    Les objectifs humanitaires de la mission des Nations Unies contrarient leur stratégie consistant à terroriser et à prendre pour cible des civils. UN إذ أن اﻷهداف اﻹنسانية لبعثة اﻷمم المتحدة تتعارض مع استراتيجيتهم الرامية إلى إرهاب المدنيين واستهدافهم.
    Les terroristes pensent que le temps joue en leur faveur; ainsi, leur stratégie consiste notamment à attendre la fin des pays civilisés. UN ويعتقد الإرهابيون أن الوقت في صالحهم، ولذلك جعلوا من فرض حالة الترقب والانتظار على دول متحضرة جزءا من استراتيجيتهم.
    Ils ont partagé leur stratégie avec moi et je sais comment la contourner. Open Subtitles ولقد شاركوا استراتيجيتهم معي واعلم كيف اتغلب عليها
    Cette réunion a été l'occasion pour les ministres africains d'affiner leur stratégie de négociation et de collaboration avec les autres parties intéressées. UN وأتاح الاجتماع للوزراء الأفارقة صقل استراتيجيتهم المتصلة بالتفاوض والمشاركة مع الأطراف المعنية الهامة الأخرى خلال الجزء الرفيع المستوى.
    D'après les données les plus récentes que la FIAS a communiquées à la mission, la grande majorité de ces victimes est causée par les insurgés qui, souvent, prennent délibérément pour cible les civils dans le cadre de leur stratégie. UN وحسب آخر البيانات التي قامت القوة الدولية للمساعدة الأمنية بإطلاع البعثة عليها، تنسب الغالبية العظمى لهذه الخسائر إلى المتمردين الذين غالباً ما يستهدفون المدنيين عن عمد كجزء من استراتيجيتهم.
    Dans ces cas, les parties avaient diverses raisons légitimes de tenir secrètes leur identité ainsi que leur stratégie de négociation, plutôt que d'avoir à indiquer, contre leur gré, leur nom ou leur établissement pour un motif illégitime ou par crainte de sanctions légales. UN ولدى الأطراف في تلك الحالات أسباب مشروعة مختلفة لإبقاء هويتهم طي الكتمان، بما في ذلك استراتيجيتهم التفاوضية، أكثر من أنهم يتلكأون في الإفصاح عن أسمائهم أو أماكن عملهم لدوافع غير سليمة أو خوفا من الجزاءات القانونية.
    Les partenaires de développement définissent leur stratégie postélectorale d'appui à Haïti. UN 21 - ويقوم الشركاء في التنمية بإعداد استراتيجيتهم لتقديم الدعم إلى هايتي في فترة ما بعد الانتخابات.
    Il a été constaté que les demandeurs d'emploi appartenant à des minorités ethniques étaient hautement motivés, mais que leur stratégie de recherche d'emploi et d'entretien d'embauche était inefficace. UN بينما تبين أن أفراد الأقليات الإثنية الباحثين عن عمل جد متحمسين، لكن استراتيجيتهم في البحث عن عمل أو في مقابلات التوظيف تنقصها الفعالية.
    Le texte principal contient des conseils détaillés à l'intention des autorités locales, des conseils locaux de santé et de leurs partenaires pour les guider dans la définition et la mise en œuvre de leur stratégie. UN وتوفر مجموعة التوجيه الرئيسية مشورة أكثر تفصيلاً عما سيتعين على السلطات المحلية والمجالس الصحية المحلية وشركائهم عمله لتنفيذ استراتيجيتهم المحلية.
    Le HCDH/MANUA et les partenaires internationaux continueront à apporter un soutien à la Commission en vue de faciliter la mise en œuvre de leur stratégie de développement des capacités et des recommandations de l'évaluation des capacités. UN وستواصل الوحدة والشركاء الدوليون توفير الدعم للجنة من أجل المساعدة على تنفيذ استراتيجيتهم الخاصة بالقدرات الإنمائية وتوصياتهم المتعلقة بتقييم القدرات.
    On l'a déjà vu, la politique des impérialistes américains en Asie et dans le Pacifique est la pièce maîtresse sur laquelle s'appuie leur stratégie de domination mondiale au XXIe siècle. UN وكما جرى بيانه بالفعل، تمثل سياسة إمبرياليي الولايات المتحدة المتعلقة بآسيا والمحيط الهادئ أساس ودعامة استراتيجيتهم للسيطرةعلى العالم في القرن 21.
    leur stratégie a fonctionné. Le ministre des Finances du Luxembourg, Jean-Claude Juncker, a déclaré avec diplomatie après la réunion de décembre que “le résultat aurait pu être pire.” News-Commentary ولقد نجحت استراتيجيتهم. فبعد اجتماع ديسمبر أعلن جون كلود جانكر وزير مالية لوكسمبورج بلغة دبلوماسية أن النتيجة كانت قد تصبح أسوأ.
    Reste à voir qui, des idéologues conservateurs ou des pragmatistes, dominera le nouveau Parlement - qui entrera en fonction en juin. De toutes façons, les conservateurs devront mesurer avec précaution leur stratégie. News-Commentary هل يسيطر على البرلمان الجديد ـ الذي سيبدأ العمل في يونيو ـ المحافظون العقائديون أم العمليون البراجماتيون؟ سننتظر ونرى. وفي أي من الحالتين، يتعين على المحافظين أن يزنوا استراتيجيتهم بحرص وعناية.
    Tu devais être celui qui déchiffrerait leur stratégie. Open Subtitles انت كنت من رسم لهم استراتيجيتهم
    leur stratégie commerciale, leurs revenus... Open Subtitles استراتيجيتهم التجارية، إيراداتهم؟
    Malgré le bombardement leur stratégie est payante. Open Subtitles رغم قصفهم، تُجدي استراتيجيتهم.
    C'est toi qui avais déchiffré leur stratégie. Open Subtitles انت كنت من رسم لهم استراتيجيتهم
    Environ 40 000 personnes ont été tuées; des femmes ont été violées par les forces de sécurité en toute impunité - gratuitement dans certains cas - dans le cadre de leur stratégie bien conçue dont le but est de terroriser la population et de la soumettre. UN لقد قتل زهاء ٠٠٠ ٤٠ شخص؛ واغتصبت قوات اﻷمن النساء دون رادع - وفـي بعض الحــــالات باستهتـــــار - باعتبـــار ذلك جزءا من استراتيجيتهم المدروسة ﻹرهاب الناس وإجبارهم على الخنوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more