"استراتيجي أو" - Translation from Arabic to French

    • stratégique ou
        
    • stratégie ou
        
    Il n'est partie à aucune alliance stratégique ou système de sécurité qui envisage la possibilité d'employer l'arme atomique. UN وليست البرازيل طرفـا في أي تحالف استراتيجي أو نظام أمنـي يفكر في إمكانية استخدام الأسلحة النووية.
    Il n'est partie à aucune alliance stratégique ou système de sécurité qui envisage la possibilité d'employer l'arme atomique. UN وليست البرازيل طرفـا في أي تحالف استراتيجي أو نظام أمنـي يفكر في إمكانية استخدام الأسلحة النووية.
    5 rapports d'analyse stratégique ou d'évaluation globale sur les composantes militaires de 5 opérations de maintien de la paix UN 5 تقارير تقييم استراتيجي أو رقابي بشأن العناصر العسكرية لـ 5 من عمليات حفظ السلام
    Ces derniers ont été utilisés par les parlements de pays développés ou en développement, par exemple dans le cadre d'un exercice de planification stratégique ou d'un bilan périodique des activités du parlement. UN وقد استخدم هذه المجموعة برلمانات في بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية؛ على سبيل المثال، في إطار عملية تخطيط استراتيجي أو لتكون إطارا لاستعراض دوري لأنشطة البرلمان.
    Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation. UN ومن الصعب في هذه الحالات الالتزام بإطار استراتيجي أو إطار برمجة وحيد.
    Dans le même ordre d'idées, d'autres ont considéré la vision commune comme une approche stratégique ou comme un ensemble de critères destinés à rendre le Plan d'action de Bali opérationnel de manière efficace et rationnelle. UN ومن المنطلق ذاته، اعتبرت أطراف أخرى أن الرؤية المشتركة نهج استراتيجي أو مجموعة معايير لتنفيذ خطة عمل بالي بفعالية وكفاءة.
    Les actes visés au paragraphe 3 du présent article, lorsqu'ils sont perpétrés contre une installation stratégique ou ont des conséquences graves, sont passibles d'une peine d'emprisonnement allant de 10 à 20 ans, ou d'une peine d'emprisonnement à perpétuité. UN وعندما ترتكب الأفعال المحددة في الفقرة 3 من هذه المادة ضد مرفق استراتيجي أو تؤدي إلى عواقب خطيرة يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح من 10 سنوات إلى 20 سنة أو بالسجن مدى الحياة.
    Le Rwanda n'a exercé de contrôle - politique, militaire ou autre - sur aucune des parties au conflit en République démocratique du Congo, conflit dans lequel le Rwanda n'a aucun intérêt stratégique ou tactique. UN ولم تكن رواندا تمارس أي سيطرة سياسية أو عسكرية أو أي شكل آخر من أشكال السيطرة على أي من أطراف الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو صراع ليس لرواندا أي اهتمام استراتيجي أو تكتيكي به.
    L'engagement de la Commission se traduira notamment par l'élaboration d'un cadre stratégique ou de coopération. UN وسيستحدث إطار استراتيجي أو تعاوني كجزء من علاقة العمل المشترك بين اللجنة وغينيا - بيساو.
    En conséquence, les objectifs énoncés dans le programme de travail sont concrets et les réalisations escomptées sont réalistes et adaptées à la nature de chaque objectif stratégique ou opérationnel de la Stratégie et aux activités s'y rapportant. UN وبناءً على ذلك ستكون الأهداف الواردة في برنامج العمل أهدافاً واقعية، وستصبح الإنجازات المتوقعة، والأعمال المضطلع بها في إطارها، قابلة للتنفيذ وذات صلة بطبيعة كل هدف استراتيجي أو تنفيذي في الاستراتيجية.
    a) Au moins une évaluation stratégique ou thématique par an, en fonction des priorités de l'organisation; UN (أ) إجراء ما لا يقل عن تقييم استراتيجي أو موضوعي واحد في السنة استجابة لأولويات المؤسسة؛
    a) Une évaluation stratégique ou thématique par an, en fonction des besoins recensés lors d'un processus interne de consultation; UN (أ) إجراء ما لا يقل عن تقييم استراتيجي أو موضوعي واحد في السنة بناء على طلبات حددت أثناء عملية تشاور مؤسسية؛
    Appliquant en cela la prescription d'effectuer au moins une évaluation stratégique ou thématique par an, le Groupe a élaboré et géré un examen de son portefeuille de projets en cours dans le domaine du financement accessible à tous. UN وتماشيا مع الشرط الذي تنص عليه السياسة العامة والذي يتمثل في إجراء " تقييم استراتيجي أو مواضيعي واحد كل سنة " ، قامت الوحدة بوضع وإدارة استعراض لحافظات المشاريع الجارية في مجال التمويل الشامل.
    20. Suite à la révision de la politique d'évaluation du PNUD, le FENU procédera au moins à une évaluation stratégique ou thématique par an en fonction des priorités de l'Organisation. UN 20 - وسيقوم صندوق المشاريع الإنتاجية، عقب استعراض سياسة البرنامج الإنمائي المتعلقة بالتقييم، بإجراء تقييم استراتيجي أو مواضيعي واحد على الأقل في العام، استجابة لأولويات المؤسسة.
    Les possibilités d'appui à la réforme du secteur de la sécurité ont été limitées au cours de la période considérée en raison du temps nécessaire à la nomination d'un nouveau gouvernement, et parce qu'aucune réunion de coordination stratégique ou technique n'a été organisée. UN 57 - كانت الفرص التي أتاحتها البعثة لدعم جهود إصلاح قطاع الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير، محدودة بسبب عدم تشكيل الحكومة بعد، ولم تُعقد أي اجتماعات تنسيق استراتيجي أو تقني.
    Bien que la garantie d'un meilleur accès à l'aide humanitaire et d'une protection à l'intérieur de la République arabe syrienne soit un enjeu de la plus grande urgence, l'aide ne doit pas être utilisée comme une entrave politique, stratégique ou opérationnelle pour les personnes déplacées à l'intérieur du pays et les autres personnes recherchant la protection et l'aide internationales à l'extérieur du pays. UN 50 - وبينما تعتبر كفالة تحسين فرص الحصول على المساعدة الإنسانية والحماية داخل الجمهورية العربية السورية هي المسألة الأكثر إلحاحا، فلا يجب أن تستخدم هذه المساعدة كعائق سياساتي أو استراتيجي أو تنفيذي أمام التماس النازحين داخليا أو غيرهم من الأشخاص للحماية والمساعدة على صعيد دولي خارج البلد.
    Une alliance stratégique ou un accord de fourniture avec le réseau SITA (qu'utilisent l'UNICEF et le PNUD) ou un fournisseur de services établi similaire se révélerait utile pour l'ONU. UN ويفيد اﻷمم المتحدة وجود تحالف استراتيجي أو ترتيب لﻹمدادات مع الجمعية الدولية لاتصالات الطيران السلكية واللاسلكية )على النحو الذي تستخدمه اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي(، أو أية خدمة ثانية مماثلة.
    Cette interaction constitue un processus continu, lancé au début de 2002, par lequel le PNUD a régulièrement sollicité les membres du Conseil au cours de l'élaboration finale du PFP 2004-2007, et actuellement au titre des questions liées à son exécution, pour lesquelles le PNUD a besoin de l'orientation stratégique ou générale du Conseil. UN وهذا التفاعل هو عملية مستمرة، بدأت في مطلع عام 2002 وقام خلالها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإشراك أعضاء المجلس بصفة دورية في وضع الصيغة النهائية للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، كما يقوم حاليا بإشراكهم في معالجة المسائل المتصلة بتنفيذه التي يحتاج البرنامج الإنمائي بشأنها إلى توجيه استراتيجي أو توجيه في مجال السياسة العامة من المجلس.
    46. Les réponses au questionnaire des Inspecteurs montrent que de nombreux chefs des services informatiques sont en relation directe avec les hauts responsables et participent à la prise des décisions: en outre les organismes revoient leur stratégie informatique en temps voulu et considèrent l’hébergement informatique comme un objectif stratégique ou comme un outil permettant d’atteindre les objectifs stratégiques. Figure 1 UN 46 - الردود المقدمة على استبيان المفتشين تبين أن العديد من المديرين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتمتعون بإمكانية الوصول المباشر إلى المستويات الإدارية العليا والمشاركة في عملية صنع القرارات: كما أن المنظمات تقوم بمراجعة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الوقت المناسب، وتعتبر أن استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي هدف استراتيجي أو أداة لتحقيق هذه الأهداف.
    46. Les réponses au questionnaire des Inspecteurs montrent que de nombreux chefs des services informatiques sont en relation directe avec les hauts responsables et participent à la prise des décisions: en outre les organisations revoient leur stratégie informatique en temps voulu et considèrent l'hébergement des TIC comme un objectif stratégique ou comme un outil permettant d'atteindre les objectifs stratégiques. Figure 1 UN 46- الردود المقدمة على استبيان المفتشين تبين أن العديد من المديرين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتمتعون بإمكانية الوصول المباشر إلى المستويات الإدارية العليا والمشاركة في عملية صنع القرارات: كما أن المنظمات تقوم بمراجعة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الوقت المناسب، وتعتبر أن استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي هدف استراتيجي أو أداة لتحقيق هذه الأهداف.
    S'agissant d'une région couverte par le plan mondial de surveillance pour laquelle des besoins en matière de stratégie ou de mise en œuvre ont été constatés, d'identifier au moins un partenaire d'une autre région ayant les capacités nécessaires dans ces domaines. UN (ﻫ) تحديد شريك استراتيجي أو شريك تنفيذ واحد على الأقل لكل إقليم من أقاليم خطة الرصد العالمية حددت احتياجاته الاستراتيجية أو المتعلقة بالتنفيذ، على أن يُختار هذا الشريك من إقليم آخر تتوفر لديه بالفعل القدرة في ذلك المجال من مجالات النشاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more