"استراحه" - Translation from Arabic to French

    • pause
        
    Le temps est suspendu ici. Gina, je fais une pause. Open Subtitles الوقت ليس لديه معني هنا جينا سآخذ استراحه
    Bien, prenons une pause. Laisse-moi t'apporter de l'eau. Open Subtitles حسنا , لنأخذ استراحه دعيني احضر لك بعض الماء
    Laissez moi demander à mon chef si je peux prendre ma pause. Open Subtitles دعني اسأل مديري اذا كان بستطاعتي ان أخذ استراحه
    Les gens qui sont fait pour être ensemble font une pause et trouver un moyen de revenir à leur premier amour. Open Subtitles الناس الذي معني لهم ان يكونوا لبعض يأخرون استراحه وبعدها يجدون طريقهم ليعودوا لحبهم الاول
    Je serai Vaughn Tom Tucker, un marin bourru, qui crache, qu'il ne faut pas emmerder et qui prend une petite pause sur la terre ferme, jusqu'à que ma copine Cangela, sorte de prison. Open Subtitles انا ساكون فان تام تاكر بحار شديد الطبع وبذيء ياخذ استراحه علي الشاطئ
    Peut-être que tu devrais, uh, faire une pause, prendre l'air. Open Subtitles ربما عليك أن,تأخذ استراحه قليلا وتحصل على بعض الهواء النقى
    La pause est terminée. Open Subtitles استراحه الصباح قد انتهت استراحه الصباح قد انتهت
    Qui veut faire une pause pour aller voir ce que fait Hayley ? Open Subtitles كلنا نأخذ استراحه قصيرة بالتصويت ونذهب لنشاهد ماذا تفعل هيلي هناك
    Euh, non, pas maintenant. 5 minutes de pause. Open Subtitles لا , لا ليس الان , لنأخذ استراحه ل5 دقائق
    Je suis le premier surpris, mais je vais faire une pause, loin de cette séance entre filles, et voir si les Yankees ont gagné. Open Subtitles لم اظن انني ساقول هذا لكن سوف اخذ استراحه من حركة فتاة على فتاة على فتاة
    Et une fois de temps en temps il a besoin de faire une pause. Open Subtitles ومرة واحدة في حين لاخر يحتاج الى استراحه
    Ok, c'est la bonne heure pour une pause pour le déjeuner, ok? Open Subtitles 00 حسنا , انه لوقت جيد لاخذ استراحه الغداء, طيب؟
    - On ne peut pas faire de pause. - On a besoin de plus d'argent. Open Subtitles لا نستطيع اخذ استراحه نريد المزيد من الاموال
    Courte pause et on reprend jusqu'au bout de la nuit ! Open Subtitles سوف نأخذ استراحه قصيره و سنعود بعد قليل للمرح حتى الصباح حسنا؟
    Vote honneur, j'aimerais faire une pause pour conférer avec mon collègue. Open Subtitles سيدي, أريد استراحه لأتشاور مع زميلي المحامي
    Je pense que notre petite vierge fait une pause. Open Subtitles مرحبا بك في اي وقت اعتقد ان صديقتك العذراء الصغيره اخذت استراحه منك
    Oh, mesdames, messieurs, nous allons prendre une courte pause. Open Subtitles سيداتي و سادتي تالياً، سنأخذ استراحه
    Tout va bien, cette pause n'est pas payée. Open Subtitles أوه, ذلك عادي, أنها استراحه غير مدفوعه.
    Hey, on fait une pause. J'allais... Open Subtitles اهلا , نحن في استراحه لقد كنت على وشك
    La pause clope est le numéro 3. Open Subtitles استراحه للتدخين هي السبب الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more