"استراليا على" - Translation from Arabic to French

    • l'Australie de
        
    • l'Australie pour
        
    • l'Australie à l'
        
    • australien
        
    • de l'Australie
        
    • l'Australie a
        
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Australie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل استراليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Australie de sa déclaration, et des aimables paroles adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل استراليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Australie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر ممثل استراليا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليّ.
    Les participants ont également exprimé leur gratitude au Gouvernement de la Norvège et à la Commission européenne ainsi qu'au Gouvernement de l'Australie pour leur soutien financier à cet événement. UN وأبدى المشاركون امتنانهم لحكومة النرويج والمفوضية اﻷوروبية وحكومة استراليا على الدعم المالي الذي قدمته لهذا الحدث.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Australie pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل استراليا على بيانه وللعبارات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة.
    Le Cabinet s'est réuni hier soir afin d'examiner plus avant la réaction de l'Australie à l'annonce de la reprise des essais nucléaires français dans le Pacifique Sud, faite le 13 juin par le président Chirac. UN اجتمع مجلس الوزراء الليلة البارحة لمواصلة دراسة رد استراليا على إعلان الرئيس شيراك في ٣١ حزيران/يونيه بأن فرنسا سوف تستأنف تجاربها النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    Le Gouvernement australien est conscient de cette situation et s'engage à garantir la protection et le respect complets des droits de l'homme des autochtones. UN وذكر أن حكومة استراليا على علم بهذه الحالة وهي ملتزمة بضمان المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان وحمايتها للسكان اﻷصليين.
    En outre, nous remercions l'ambassadeur de l'Australie, M. O'Sullivan, de son précieux concours à cet égard. UN كذلك نشكر السيد اوسوليفان سفير استراليا على اسهامه الكبير في ذلك.
    Si la convention entre en vigueur en temps utile, elle permettra à l'Australie de mieux planifier et de mieux mettre en place les mesures de sécurité qu'exigent les jeux olympiques de Sydney. UN وإذا بدأ نفاذ الاتفاقية فإن ذلك من شأنه أن يساعد استراليا على وضع واتخاذ ترتيبات أمنية من أجل اﻷلعاب اﻷولمبية في سيدني.
    La délégation sri—lankaise est heureuse que la Conférence ait pris une décision et nommé un coordonnateur spécial. Elle félicite l'ambassadeur de l'Australie de son accession à ce poste où une tâche difficile l'attend. UN هذا صحيح، ويسرنا أن لدينا قراراً، وكذلك قراراً آخر، بتعيين منسق خاص، ونهنئ سفير استراليا على حسن نهوضه بهذه المهمة الصعبة.
    S'agissant de la ratification par l'Australie de la Convention No 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants, les populations autochtones d'Australie avaient souhaité disposer de plus de temps pour examiner cette question, car certaines d'entre elles pensaient que la Convention n'allait pas assez loin. UN وتناول مسألة تصديق استراليا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن السكان اﻷهليين والشعوب القبلية في البلدان المستقلة، فقال إن السكان اﻷهليين في استراليا طلبوا إمهالهم بعض الوقت للنظر في المسألة ﻷن بعضهم يعتقد أن الاتفاقية تقصر عن الحد المطلوب.
    Le Président par intérim : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de l'Australie de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر وزير خارجية استراليا على بيانه.
    Le PRESIDENT : Je remercie le représentant de l'Australie de sa question. UN الرئيس )متحدثاً بالفرنسية(: شكراً لممثل استراليا على سؤاله.
    Le PRESIDENT : Je remercie le représentant de l'Australie de sa déclaration et des paroles particulièrement aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس )متحدثاً بالفرنسية(: أشكر ممثل استراليا على بيانه وخاصة على العبارات الودية التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر.
    Je saisis également cette occasion pour remercier M. Bruce Scott, de l'Australie, pour ses paroles aimables concernant l'initiative de la Thaïlande en matière de lutte antimines. UN كما أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى الأونرابل بروس سكوت ممثل استراليا على كلماته الرقيقة عن مبادرة تايلند بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Australie pour sa déclaration et pour les paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس )متحدثاً بالانكليزية( أشكر ممثل استراليا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلي.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Australie pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل استراليا على بيانه، وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    47. À la 9e séance, le 5 mai, le Conseil était saisi d'un projet de décision (E/1995/L.16), présenté par l'Australie à l'issue de consultations officieuses. UN ٤٧ - وفي الجلسة ٩ المعقودة في ٥ أيار/مايو، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر (E/1995/L.16) قدمته استراليا على أساس مشاورات غير رسمية.
    48. À la 9e séance, le 5 mai, le Conseil était saisi d'un projet de décision (E/1995/L.16), présenté par l'Australie à l'issue de consultations officieuses. UN ٤٨ - وفي الجلسة ٩ المعقودة في ٥ أيار/مايو، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر (E/1995/L.16) قدمته استراليا على أساس مشاورات غير رسمية.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Alexander Downer, Ministre australien des affaires étrangères, de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر اﻷونورابل الكسندر دونر، وزير خارجية استراليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    J'ai, cette semaine, signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire au nom de l'Australie. UN وقد وقعت هذا الأسبوع بالنيابة عن استراليا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    l'Australie a toujours appuyé une intervention coordonnée de la communauté internationale en cas de situations de crise et d'urgence. UN ولقد دأبت استراليا على نحو ثابت، على دعم استجابات المجتمع الدولي المنسقة لحالات الطوارئ وحالات الإغاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more